アカウント名:
パスワード:
説明文を読むと、企業買収の担当者のようですね。
それにしても、ホントにイロイロな仕事を募集してますね。日本で本気でビジネスをしようという意気込みが伝わってきます。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
横文字すぎる (スコア:3, おもしろおかしい)
コーポレート ディベロップメント プリンシパル
これ何する仕事?わからん。
Re:横文字すぎる (スコア:4, おもしろおかしい)
簡単じゃん。
Re:横文字すぎる (スコア:0)
Re:横文字すぎる (スコア:0)
Re:横文字すぎる (スコア:3, おもしろおかしい)
Re:横文字すぎる (スコア:2, 参考になる)
説明文を読むと、企業買収の担当者のようですね。
それにしても、ホントにイロイロな仕事を募集してますね。日本で本気でビジネスをしようという意気込みが伝わってきます。
Re:横文字すぎる (スコア:1)
確か君主って意味もある。類義語ではプリンスが王子。
まぁだから統治という意味があるわけなんだけども、日本人が直訳して
勘違いするとすごい役付きの偉いさんかと思ってしまうわけだけども
英語的には、主任とか担当者レベル。
デベロップはまぁスラド見てる奴なら分かると思うが「開発」。
企業を開発するとなると、買収していじることを指す。
てなわけで、他のレスにもあるが企業買収担当者でしょう。
Re:横文字すぎる (スコア:0)
Re:横文字すぎる (スコア:0)