アカウント名:
パスワード:
その自助努力(たとえば独自の翻訳)の結果を、少なくとも努力した本人が享受できるだけの仕組みは必要でしょうね。 残念ながら今の状態だと自助努力の成果を堂々とMicrosoftが持って行ってしまう構図になってしまうでしょう。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家
高木センセの指摘 (スコア:1)
正直、ローカライズのノウハウを公開するとか以前の問題でしょう...。
でも、MSの翻訳能力を云々するよりも前に、自助努力(特に日本は言語的に特殊な環境なので...人口はそこそこ居るんだけど、経済力=購買力が無ければ日本語版なんてものは作ってもらえないだろうし)も必要なのかと感じました。
Re:高木センセの指摘 (スコア:0)
その自助努力(たとえば独自の翻訳)の結果を、少なくとも努力した本人が享受できるだけの仕組みは必要でしょうね。
残念ながら今の状態だと自助努力の成果を堂々とMicrosoftが持って行ってしまう構図になってしまうでしょう。
Re:高木センセの指摘 (スコア:1)
多分米国で作られたテスト問題だけを見て日本語訳したんじゃないか?という
(たとえばエクセルのメニューの名称エクセルと問題文で違うとか・・・)