法令的に「海老名市、海老名市立図書館、ならびに海老名市立図書館の指定管理者」という表現はあまりありませんね。 「海老名市及び海老名市立図書館並びに海老名市立図書館の指定管理者」という表現をした場合、 (海老名市 and 海老名市立図書館) and 海老名市立図書館の指定管理者 という表現になるが、 「海老名市、海老名市立図書館、ならびに海老名市立図書館の指定管理者」では、 (海老名市 and 海老名市立図書館) and 海老名市立図書館の指定管理者 とも、 (海老名市 and 海老名市立図書館 and 海老名市立図書館の指定管理者) とも解釈できる。…かな?
ヒボーチューショーの対象は (スコア:0)
> 「海老名市、海老名市立図書館、ならびに海老名市立図書館の指定管理者を誹謗・中傷するwebサイト」
ヒボーチューショーの標的は「海老名市立図書館の指定管理者」であるCCCだけじゃないかなあ。
海老名市を最初に持ってきて自分はその陰に隠れたいとの願いが透けて見える。
Re: (スコア:0)
これだけ話題持ちきりのCCCなんだから、そこを選んだほうも
いろいろ言われるでしょ
Re: (スコア:0)
厳密に解釈した場合に条件が成立するのは
誹謗中傷の対象がどれか一つなのか、すべて含む場合なのか。
解説もとむ
Re: (スコア:0)
法令的に「海老名市、海老名市立図書館、ならびに海老名市立図書館の指定管理者」という表現はあまりありませんね。
「海老名市及び海老名市立図書館並びに海老名市立図書館の指定管理者」という表現をした場合、
(海老名市 and 海老名市立図書館) and 海老名市立図書館の指定管理者
という表現になるが、
「海老名市、海老名市立図書館、ならびに海老名市立図書館の指定管理者」では、
(海老名市 and 海老名市立図書館) and 海老名市立図書館の指定管理者
とも、
(海老名市 and 海老名市立図書館 and 海老名市立図書館の指定管理者)
とも解釈できる。…かな?
Re: (スコア:0)
旅行棚にある出エジプト記とか
料理棚にある図説食人全書をみて笑うのは
中傷にあたるのでしょうか。
Re: (スコア:0)
> 海老名市(中略)を誹謗・中傷するwebサイト
「ああ,偽厚木駅 [nicovideo.jp]のある市ですね」と書き込めば,スラドも該当するのかな.