アカウント名:
パスワード:
基本は置換方式、「山」「川」といった地形や種別を表す部分を置き換えてMt.Tsukuba, Tone River といった具合に置き換えろというのですよ。
そして月山は置き換え不能だから追加方式で Mt.Gassan, ここまではまだわからんでもない。
問題なのは荒川は置き換えると日本人にわかりにくいから Ara River ではなく Arakawa River なんですと。それじゃあ Tone River がわかりやすいとでも? Tama River は? Yodo River は?いったいどこで線引きするっていうんだい?
こういうあいまいなルールにしてしまうと線引きで揉めたり混乱したりで、同じ川であっても上流の自治体と下流の自治体で
脱線ですが、神奈川には中川川 [wikipedia.org]ってのがありますw
あと、北海道の○○内川ってのも、ナイはアイヌ語で川って意味らしいからカブってますね。
更に言うと、世界的にも
ミシシッピ : オジブウェー語の「大きな川」ドナウ : 印欧祖語の「川」ナイル : (多分)セム語の「川」
と、「川川」ばかりという(^^;)
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
記号よりも地名の英語表記ルールが糞 (スコア:5, すばらしい洞察)
基本は置換方式、「山」「川」といった地形や種別を表す部分を置き換えて
Mt.Tsukuba, Tone River といった具合に置き換えろというのですよ。
そして月山は置き換え不能だから追加方式で Mt.Gassan, ここまではまだわからんでもない。
問題なのは荒川は置き換えると日本人にわかりにくいから Ara River ではなく Arakawa River なんですと。
それじゃあ Tone River がわかりやすいとでも? Tama River は? Yodo River は?
いったいどこで線引きするっていうんだい?
こういうあいまいなルールにしてしまうと線引きで揉めたり混乱したりで、
同じ川であっても上流の自治体と下流の自治体で
Re: (スコア:0)
脱線ですが、神奈川には中川川 [wikipedia.org]ってのがありますw
あと、北海道の○○内川ってのも、ナイはアイヌ語で川って意味らしいからカブってますね。
Re:記号よりも地名の英語表記ルールが糞 (スコア:1)
更に言うと、世界的にも
ミシシッピ : オジブウェー語の「大きな川」
ドナウ : 印欧祖語の「川」
ナイル : (多分)セム語の「川」
と、「川川」ばかりという(^^;)