アカウント名:
パスワード:
「元 Facebook の開発者」というのは 「過去にFacebook の開発を行ったが現在は行っていないので開発者ではない」という意味かな。単に「Facebook の開発者」というのとはニュアンスが違うのかな。
「元ノーベル賞受賞者」みたいな表現だといっているんでしょう
いちいちそういう指摘をしないといけないと思っているあたり、日本語ネイティブではないっぽいですね
どっちかというと個人の性格によるんじゃないでしょうか。あと、細かい指摘をするのはどっちかというとネイティブの方だと思うけど。それも頑固系の。
#正しい言葉遣いの指摘を「頑固」でくくるのも抵抗があるが。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲ以上のなにものでもなさげ -- アレゲ研究家
元 Facebook の開発者 (スコア:0)
「元 Facebook の開発者」というのは 「過去にFacebook の開発を行ったが現在は行っていないので開発者ではない」という意味かな。
単に「Facebook の開発者」というのとはニュアンスが違うのかな。
Re: (スコア:0)
「元ノーベル賞受賞者」みたいな表現だといっているんでしょう
Re: (スコア:1)
LIVE-GON(リベゴン)
Re:元 Facebook の開発者 (スコア:0)
いちいちそういう指摘をしないといけないと思っているあたり、日本語ネイティブではないっぽいですね
Re:元 Facebook の開発者 (スコア:1)
どっちかというと個人の性格によるんじゃないでしょうか。あと、細かい指摘をするのはどっちかというとネイティブの方だと思うけど。それも頑固系の。
#正しい言葉遣いの指摘を「頑固」でくくるのも抵抗があるが。
LIVE-GON(リベゴン)