アカウント名:
パスワード:
今ではソーシャルが当たり前になってるのに。会員制のサービスをSNSと呼び始めてるのかな?もう完全に和製英語的なものになってしまってる。SNSを英語版で検索しても、ソーシャルネットワークとしては全くヒットしない。なんかもうバカっぽく聞こえてしまう。
和製英語の何が悪いのか?という疑問が生じない時点で、あなたが外国の権威を借りて偉ぶりたい俗物で、思考能力がないことはあきらか。
カタカナと和製英語よりひらがなと漢字を使えよ、という意味かな
ソーシャルが当たり前かどうかとか、英語圏でSNSという用語が使われていないのかとか、件のサービスがSNSとしての機能を備えていないのかとか、いろいろ突っ込みどころはあるけど、それはひとまず措くとして、
和製英語的なもの
「和製英語的なもの」……。いや、なんとなく言いたいことはわかるけど、SNSはもちろん和製英語ではないし、それを「和製英語的なもの」などと表現してしまう、あなたの語彙力のバカっぽさも負けてないよたぶん「流行語」だとか「バズワード」だとか、「英語圏で使われていないが日本で使われている語」みたいな意味で言いたかったんだと思うけど、まあ語彙の足りない人にこれ以上説明を求めるのは不毛だしな……
「和製英語的なもの」……。
「なんかもうバカっぽく聞こえてしまう」とか他人に言ってる場合ではないですね。
今まで知らなかった言葉を覚えたらついつい連発して使ってしまうことってあるよね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
いつまでSNSなんて言葉を使い続けるのか (スコア:0)
今ではソーシャルが当たり前になってるのに。
会員制のサービスをSNSと呼び始めてるのかな?
もう完全に和製英語的なものになってしまってる。SNSを英語版で検索しても、ソーシャルネットワークとしては全くヒットしない。
なんかもうバカっぽく聞こえてしまう。
Re: (スコア:0)
和製英語の何が悪いのか?という疑問が生じない時点で、あなたが外国の権威を借りて偉ぶりたい俗物で、思考能力がないことはあきらか。
Re: (スコア:0)
カタカナと和製英語よりひらがなと漢字を使えよ、という意味かな
Re: (スコア:0)
ソーシャルが当たり前かどうかとか、英語圏でSNSという用語が使われていないのかとか、
件のサービスがSNSとしての機能を備えていないのかとか、いろいろ突っ込みどころはあるけど、
それはひとまず措くとして、
和製英語的なもの
「和製英語的なもの」……。いや、なんとなく言いたいことはわかるけど、SNSはもちろん和製英語ではないし、
それを「和製英語的なもの」などと表現してしまう、あなたの語彙力のバカっぽさも負けてないよ
たぶん「流行語」だとか「バズワード」だとか、「英語圏で使われていないが日本で使われている語」みたいな意味で言いたかったんだと思うけど、
まあ語彙の足りない人にこれ以上説明を求めるのは不毛だしな……
「和製英語的なもの」……。
Re: (スコア:0)
「なんかもうバカっぽく聞こえてしまう」とか他人に言ってる場合ではないですね。
Re:いつまでSNSなんて言葉を使い続けるのか (スコア:1)
今まで知らなかった言葉を覚えたらついつい連発して使ってしまうことってあるよね。