パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Microsoft、Windows 10 Anniversary Updateに向けた6月のBug Bashを実施中」記事へのコメント

  • 確かに、 Fast / Slow / Release Preview の各リングは、ファースト / スロー / リリース プレビューとローカライズされているので、間違いではないが、それにしても Fast をファーストと訳すのはナンセンスにも程がある。

    "fast food" を「ファーストフード」と訳すのだって、個人的には長年の慣用を考慮してもやはりナンセンスだと思うし。"fast fashion" はファストファッションで定着してるし、なぜわざわざ時代錯誤なローカライズをしてしまうのか。fast と first の区別くらいしてほしいものだ。

    # Windows Blog for Japan [windows.com] では Fast リング / Slow リング / Release Preview リングと翻訳されている。ファーストとか書かれるくらいならこっちの方がまだましだ。

    • by Anonymous Coward on 2016年06月18日 17時55分 (#3031876)
      『ファストフード』って書く派ってこと?
      あれテレビとかで音声にすると「ファストゥフード」みたいな発音になっちゃって
      かえってネイティブから遠くなってないか?ずっと違和感をぬぐえないんだが。
      別に違う単語が同じカタカナになっちゃったっていいじゃん。
      将来的にはLightとRightとか、他のも全部狩るつもりなの?
      親コメント

日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚

処理中...