パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Microsoft、Windows 10 Anniversary Updateに向けた6月のBug Bashを実施中」記事へのコメント

  • 確かに、 Fast / Slow / Release Preview の各リングは、ファースト / スロー / リリース プレビューとローカライズされているので、間違いではないが、それにしても Fast をファーストと訳すのはナンセンスにも程がある。

    "fast food" を「ファーストフード」と訳すのだって、個人的には長年の慣用を考慮してもやはりナンセンスだと思うし。"fast fashion" はファストファッションで定着してるし、なぜわざわざ時代錯誤なローカライズをしてしまうのか。fast と first の区別くらいしてほしいものだ。

    # Windows Blog for Japan [windows.com] では Fast リング / Slow リング / Release Preview リングと翻訳されている。ファーストとか書かれるくらいならこっちの方がまだましだ。

    • UI通りの表記は常に正しい。ただし、設定アプリの表記はビルドごとに英語になったり日本語になったりしていたので「Fast」でも間違いではないというレベル。「ファスト」と書かれるぐらいならこっちの方がまだましだ。

      そもそも「fast」は「fa」を長めに発音するので、「ファースト」と「ファスト」どちらかといえば「ファースト」の方が近い。「ファストファッション」はマーケティング用語レベルで、そこまで一般的とはいえない。いつまで使われるかわからないし。「ファストフード」なんて表記を見るとイラっと来る。国語辞典で「ファースト」を引いたときに「→ファスト」となる時がくれば一般的と言えるでしょう。
      • ところで、Windows 10 Technical Preview のころの日本語ローカライズでは、Fast / Slow は 高速 / 低速となっていました。
        個人的には、Windows Blog for Japan の表記が一番良いと思うのですが。

        たしかに、Windows 10 を「ウィンドウズ10」、Windows 8.1 Update を「ウィンドウズ8・1 アップデート」と何が何でも日本語表記にするマスメディアの表記ルールに違和感はあります。
        けど、日本語の文章にいきなりアルファベットが出てくるのも本来的には違和感があるし、でも fast は /fæst/ や /fɑːst/ などと発音するのであって /ɸasɯᵝto/ や /ɸaːsɯᵝto/ ではないし、なかなか折り合いが難しいところだとは思います。
        • リンク先の記事見ていなかったけど、ずいぶん古い話ですね。このビルドではラベルが「Fast」「Slow」となっていたから、これで正解です。それにしても、5月26日にリリースされたビルドの情報を6月14日になって掲載する意味がよくわからない。
          • by caret (47533) on 2016年06月20日 2時33分 (#3032453) 日記
            あれ、そうだっけ…まあ、[設定] アプリの WIP 周りは最近手が入りましたしね。
            ただ、Windows 10 バージョン 1511 でも [ファースト] とローカライズされているので、一時的に英語に戻っていただけな気がします(Windows 10 バージョン 1511 でも、10586.240 では英語に戻っていた)。

            ところで、前述の高速 / 低速は Windows 10 Technical Preview ビルド 9926 の話で、ビルド 10041 では速い / 遅いになっていました。調べるまですっかり忘れていた。ただ、抄訳の方は [windows.com] お構いなし [windows.com]。
            Windows Blog for Japan は最近はやけに仕事遅いし、翻訳しないままスルーもままあるし、Windows 10 Mobile Insider Preview だけの投稿は完全スルーでなんだかなぁという感じ。
            親コメント

犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward

処理中...