アカウント名:
パスワード:
予約システムでMsとMissを使い分けるような選択肢、まだやってたんだ。欧州ってジェンダー絡みはセンシティブな扱いのことも多いし、そんな火種になりかねない設定、いらないでしょうに……。
余計な表記増やしたりするから、こういうMissが起きるのでは。
Mademoiselleは、ma demoiselle = my girlくらいの雰囲気らしいので、一人前に見られていないようでイヤだ、って言う人はいそう。フランスの公文書では、2012年以降、madameに統一されたって話なので、英語のMsに当たるものがmadameってことになるのかな?だとすると、フランス語圏のプログラマなら、MsとMissの両方があれば、大人と子供かな、と思っても不思議はないかも。もっとも、それを疑問に思わないってのもどうなのって気がするけど。
しまった。#4011122 [srad.jp]の方にくっ付けるつもりだったのに間違った。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」
いわゆるジェンダー的な云々 (スコア:5, おもしろおかしい)
予約システムでMsとMissを使い分けるような選択肢、まだやってたんだ。
欧州ってジェンダー絡みはセンシティブな扱いのことも多いし、そんな火種になりかねない設定、いらないでしょうに……。
余計な表記増やしたりするから、こういうMissが起きるのでは。
Re:いわゆるジェンダー的な云々 (スコア:1)
Mademoiselleは、ma demoiselle = my girlくらいの雰囲気らしいので、一人前に見られていないようでイヤだ、って言う人はいそう。
フランスの公文書では、2012年以降、madameに統一されたって話なので、英語のMsに当たるものがmadameってことになるのかな?
だとすると、フランス語圏のプログラマなら、MsとMissの両方があれば、大人と子供かな、と思っても不思議はないかも。
もっとも、それを疑問に思わないってのもどうなのって気がするけど。
Re:いわゆるジェンダー的な云々 (スコア:1)
しまった。#4011122 [srad.jp]の方にくっ付けるつもりだったのに間違った。