アカウント名:
パスワード:
よくわからなかった言葉羅列
・音楽の実在感・ヴォーカル音像(立体的とは?)・ベースがタイト・楽器の音色や質感情報(……情報?)・音の密度(同じ曲でもこれ使うと変わってくるの?)・楽曲の分離度(聞き取りやすいって意味なのかな…)
つまりほぼわかってない
この製品がちゃんと機能するのかは分からないけどS/Nや歪みが改善されて解像度やダイナミックレンジが良くなるという現象を具体的な体験談として書いてるんだと思う。
分かりやすいイメージでいうと昔から家にあった安っぽい謎のヘッドホンから解像度や再現性に定評があるヘッドホンに買い替えたときの発見みたいな感じ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie
誰かに翻訳して欲しいトコロ (スコア:0)
よくわからなかった言葉羅列
・音楽の実在感
・ヴォーカル音像(立体的とは?)
・ベースがタイト
・楽器の音色や質感情報(……情報?)
・音の密度(同じ曲でもこれ使うと変わってくるの?)
・楽曲の分離度(聞き取りやすいって意味なのかな…)
つまりほぼわかってない
Re:誰かに翻訳して欲しいトコロ (スコア:0)
この製品がちゃんと機能するのかは分からないけど
S/Nや歪みが改善されて解像度やダイナミックレンジが良くなるという現象を
具体的な体験談として書いてるんだと思う。
分かりやすいイメージでいうと
昔から家にあった安っぽい謎のヘッドホンから
解像度や再現性に定評があるヘッドホンに買い替えたときの発見みたいな感じ。