アカウント名:
パスワード:
海上自衛隊のトイレ内で 3 等海曹が死亡し、尿分解機構のトラブルで硫化水素が発生?
と読んで、「三曹が死んだことが原因で硫化水素発生ってなんぞ?」と思った。
新聞等で「屎」の字を使わないのはわかるんだけど、中途半端に単語を開かれるとよけい読みにくいと思うんだけどなぁ。「屎尿(しにょう)」とかじゃ駄目なんですかね。
たぶん文章的には
「し尿分解機構のトラブルで硫化水素が発生か?海自艦のトイレ内で三等海曹が死亡」
となっていれば、語弊を招かずに済んだ気がします。この辺は、やはり文章作成のセンスというか、一度書きあげてから、再度文章を推敲するという基本的な作業の手間を惜しんでいるせいなのかな?と思います。どうしても、情報の即時性を求めてしまうので、そういった部分が、おざなりになってしまうのでしょう。
s/おざなり/なおざり/でしょうか?
おざなりとなおざりは違います [nhk.or.jp]よ。
「とりあえずやっつけで書いてみたものの、推敲などの手間を惜しむ」のは、おざなりで合っているかと思いますよ。なおざりであれば、書いたりせずに放置することとなるでしょう。
文字数が増えるのを極端に嫌う風習が残っているんでしょう。いまやすかすかの紙面のくせに。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond
日本語って難しい(おふとぴ) (スコア:1)
海上自衛隊のトイレ内で 3 等海曹が死亡し、尿分解機構のトラブルで硫化水素が発生?
と読んで、「三曹が死んだことが原因で硫化水素発生ってなんぞ?」と思った。
新聞等で「屎」の字を使わないのはわかるんだけど、中途半端に単語を開かれるとよけい読みにくいと思うんだけどなぁ。
「屎尿(しにょう)」とかじゃ駄目なんですかね。
Re:日本語って難しい(おふとぴ) (スコア:2, すばらしい洞察)
たぶん文章的には
「し尿分解機構のトラブルで硫化水素が発生か?海自艦のトイレ内で三等海曹が死亡」
となっていれば、語弊を招かずに済んだ気がします。
この辺は、やはり文章作成のセンスというか、一度
書きあげてから、再度文章を推敲するという基本的な
作業の手間を惜しんでいるせいなのかな?と思います。
どうしても、情報の即時性を求めてしまうので、そう
いった部分が、おざなりになってしまうのでしょう。
Re: (スコア:0)
s/おざなり/なおざり/
でしょうか?
Re:日本語って難しい(おふとぴ) (スコア:1)
おざなりとなおざりは違います [nhk.or.jp]よ。
「とりあえずやっつけで書いてみたものの、推敲などの手間を惜しむ」のは、おざなりで合っているかと思いますよ。なおざりであれば、書いたりせずに放置することとなるでしょう。
Re: (スコア:0)
文字数が増えるのを極端に嫌う風習が残っているんでしょう。
いまやすかすかの紙面のくせに。