アカウント名:
パスワード:
適当すぎる…
CYber incident Mobile Assistant Team ~~~~~~なぜに Mobile なんだろう?友人のPCサポート要員として、携帯にHELPの電話がかかってきそうな感じです。
訳すとすれば「機動」じゃないかな?「電脳事件機動補佐隊」
でもインシデントだと、何でもかんでもな感じにならないのかな?アノニマスによる攻撃対応専門チームなら下記おすすめ。「Cyber Attack Mobile Assistant Task Team for Anonymous」略してCAMATTA
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家
頭文字が (スコア:1)
適当すぎる…
Re: (スコア:0)
CYber incident Mobile Assistant Team
~~~~~~
なぜに Mobile なんだろう?
友人のPCサポート要員として、携帯にHELPの電話がかかってきそうな感じです。
Re:頭文字が (スコア:0)
訳すとすれば「機動」じゃないかな?
「電脳事件機動補佐隊」
でもインシデントだと、何でもかんでもな感じにならないのかな?
アノニマスによる攻撃対応専門チームなら下記おすすめ。
「Cyber Attack Mobile Assistant Task Team for Anonymous」
略してCAMATTA