アカウント名:
パスワード:
ここだけじゃなくて同系統のサイトがいっぱいありますけど、実質訳した記事を次から次に垂れ流してるだけの内容なのに「ニュース」サイトというのはどうなんでしょうか。
ライセンス関係も気になります。たとえば朝日とか読売とかはロイターとかと配信契約を結んで記事を買ってますよね。この手の翻訳サイトはおそらくネタ元とそういう契約は結んでないと思います。そういうのは問題にならないんでしょうか。著作権の侵害は親告罪だから、ネタ元がパクられに気づかない限りセーフってことなんでしょうか。そうだとするならガラパゴスな日本語圏だからこそ成り立つビジネスモデルといえますね。
ネタ元が訴えてこなければセーフ。まあ、原文へのリンクを張ってない場合は問題にあるかもしれないけど。でも今まで2ちゃんねるに自分が書き込んだレスを勝手に転載されたから訴えたような事件は一度もないからね。アクションを起こすなら早くやらないと。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
訳した記事を垂れ流すだけでニュースサイト? (スコア:0)
ここだけじゃなくて同系統のサイトがいっぱいありますけど、
実質訳した記事を次から次に垂れ流してるだけの内容なのに
「ニュース」サイトというのはどうなんでしょうか。
ライセンス関係も気になります。
たとえば朝日とか読売とかはロイターとかと配信契約を結んで記事を買ってますよね。
この手の翻訳サイトはおそらくネタ元とそういう契約は結んでないと思います。
そういうのは問題にならないんでしょうか。
著作権の侵害は親告罪だから、ネタ元がパクられに気づかない限りセーフってことなんでしょうか。
そうだとするならガラパゴスな日本語圏だからこそ成り立つビジネスモデルといえますね。
Re:訳した記事を垂れ流すだけでニュースサイト? (スコア:0)
ネタ元が訴えてこなければセーフ。まあ、原文へのリンクを張ってない場合は問題にあるかもしれないけど。
でも今まで2ちゃんねるに自分が書き込んだレスを勝手に転載されたから訴えたような事件は一度もないからね。アクションを起こすなら早くやらないと。