Our "Rules" The Five Pillars of Wikipedia Policies and guidelines - Help page/Overview List of policies List of guidelines Be sure to read the above pages! They are very important, and they will help you — even if you're not perfect the first second tenth seventeenth time! http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Welcoming_committee/Welcome_to_... [wikipedia.org]
そんなもんさ (スコア:2, 興味深い)
英語版は管理者 1688 人。
かたや日本語版は 62 人。(出典 [wikipedia.org])
雑に書かれた記事の体裁を片っ端からを直して回るには管理者が足りない、だから「書いてくれるのは歓迎だけど、できるだけ修正が要らないようにしてくれ」というのは妥当なお願いじゃないのかな。
管理者になりたいなら、今がチャンスなんじゃない?
Re: (スコア:5, 興味深い)
日本語版管理者の対応例
はじめまして、○○と申します。まずは、ウィキペディアのほかの項目がどのようにして成り立っているのか、閲覧に来た人の立場からはどんな記述があれば百科事典として役に立つ内容なのかをお考えいただきたいと思います。また同じようなジャンルのほかの記事なども参考にしていただきますよう、よろしくお願いします。必要に応じて以下の文書もご参照ください。
Wikipedia:記事投稿まえのチェックシート
Wikipedia:ウィキペディアは何ではないか
Wikipedia:特筆性 (人物)
Wikipedia:独自研究は載せない
Wikipedia:検証可能性
Wikipedia:中立的な観点
Wikiped
Re:そんなもんさ (スコア:4, 参考になる)
比較が恣意的です。
前者のメッセージ [wikipedia.org]は、何らかの問題のある投稿をしたユーザに対するものです。対して後者 [wikipedia.org]は、初めて投稿した新規ユーザへのウェルカムメッセージです。
大抵の場合前者を投げられたユーザの記事は削除されてるので妥当かどうか判断しづらいですが、この程度であーだこーだいうこともないだろと思うことも多々あります。しかし、その問題とは別に、この比較はアンフェアです。
Re:そんなもんさ (スコア:1, すばらしい洞察)
アンフェアだっていうなら、それぞれに対応する日本語版と英語版のメッセージを引用してみるんだね。
はっきりいって難しいだろう。そういう態度が表出するか否かが問題、したがってアンフェアとはいえないね。
Re:そんなもんさ (スコア:1)
私が述べたのは、比較方法のアンフェアさです。実際に私がフェアな態度で比較を行い、結果やはり日本語版は排他的だね、となっても、元AC (#1660618) 氏のアンフェアさがくつがえるわけではないでしょう。
日本語版の一部利用者間にある排他的な風潮に問題を感じるのはたぶんあなたと同様ですが、それを指摘するのにアンフェアな方法を用いるのは許容できないです。
Re:そんなもんさ (スコア:1)
(#1661175)が言いたいのは、たぶん「比較するべき文章を見つけることが困難だ」という事が言いたいのではないかと。
とりあえず文章を読めメッセージ [slashdot.jp]が、問題のある利用者に対するメッセージだとするなら、それに該当する英文(これとか? [wikipedia.org])を見つけるのが難しい、という。
まあ、典型的な例を引いたら比較がアンフェアっぽくなったってところじゃないでしょうか。
例えばウェルカムページの比較ですら、フェアにはできないですし。
まず英語版。
次に日本語版。
# 正確に言うのであれば「Our "Rules"」に対比するのは「記事を執筆してみよう」以下全て、とかになってしまいますし、引用できません。
正確な比較を行えないくらいに差がある場合、典型例を持ってくるのはそれほどアンフェアではないのでは?
Re: (スコア:0)
ですから、元ACの言う通り、比較方法はフェアです。
恣意的[要出典]/Re:そんなもんさ (スコア:1)
その誤用という解釈は誤解だと思います。
手許の広辞苑では【恣意】気ままな心。自分勝手な考え。「恣意的な解釈」
学研現代新国語辞典では【恣意】自分だけの勝手な考え。「選択が恣意的だ」
とあります。
「とくに考えもなく、いいかげんに、場当たり的に、気ままに」という語義説明はどこに書いてあったのですか?
Re:恣意的[要出典]/Re:そんなもんさ (スコア:1, おもしろおかしい)
こういうときこそこうすればいいんですよ
恣意的 -> とくに考えもなく、いいかげんに、場当たり的に、気ままに[要出典]
Re:恣意的[要出典]/Re:そんなもんさ (スコア:1)
手元の大辞林には「その時々の気ままな思いつき。自分勝手な考え」とあります。
「その時々の気ままな思いつき」は「自分勝手な考え」でもありますし「とくに考えもなく、いいかげんに、場当たり的」でもありますよね。
社長が突然プロジェクトは打ち切りらせたりすれば、まさに「恣意的」ですが、「自分だけの勝手な考え」と思う人もいれば「場当たり的」な判断だと思う人もいるでしょう。
で、悪意の有無に関係なく「恣意」なんだけれども、「恣意=悪意やなんらかの目的を持って自分の考えを押し通すこと」と理解してる人が多いような気はします。
まあ私も「カラカラ帝は恣意的に馬を元老院議員にした」や「英語のB先生は恣意的に追試を行った」には違和感がなくても「国語のA先生が恣意的に自習をさせた」は違和感がありますが。
Re: (スコア:0)