アカウント名:
パスワード:
オフトピかも知れないですが、指差し会話帳 [yubisashi.com]には随分おせわになりました。特に中国で。
必要最小限の会話しか載ってないですが、現地の料理とか、病気であれば体とか、かわいい絵がたくさん載せてあって、現地で使うと、特に子供は面白がって本を持っていかれたりします。これがまた楽しい。
旅行者にとっては正確に翻訳してくれるより、気持ちが伝わるかどうかがなんとなく大事な気がする。iPhone とかでそこまで親しみもって交流できるか心配。
おかげさまでなんとか会話帳レベルは脱出できましたが。
>現地で使うと、特に子供は面白がって本を持っていかれたりします。これがまた楽しい。あー、その手があったか。
旅先で現地の民族色豊かな服を着ていた子供相手にイロイロと話かけたくなる機会があったのだけど、子供だから英語が通じるとも思えないのでお手上げだったんですよね。
アレだったら、仮に話が通じなかったとしても、見せるだけで話のネタになるわけか。これは盲点でした。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚
指差し会話帳 (スコア:2, 興味深い)
オフトピかも知れないですが、
指差し会話帳 [yubisashi.com]には随分おせわになりました。特に中国で。
必要最小限の会話しか載ってないですが、
現地の料理とか、病気であれば体とか、
かわいい絵がたくさん載せてあって、
現地で使うと、特に子供は面白がって
本を持っていかれたりします。これがまた楽しい。
旅行者にとっては正確に翻訳してくれるより、気持ちが伝わるかどうかが
なんとなく大事な気がする。iPhone とかでそこまで親しみもって
交流できるか心配。
おかげさまでなんとか会話帳レベルは脱出できましたが。
Re:指差し会話帳 (スコア:0)
>現地で使うと、特に子供は面白がって本を持っていかれたりします。これがまた楽しい。
あー、その手があったか。
旅先で現地の民族色豊かな服を着ていた子供相手にイロイロと話かけたくなる機会があったの
だけど、子供だから英語が通じるとも思えないのでお手上げだったんですよね。
アレだったら、仮に話が通じなかったとしても、見せるだけで話のネタになるわけか。
これは盲点でした。