アカウント名:
パスワード:
>「lol」は日本語で「(笑)」に相当する英語のネットスラング。
形としては「\(^O^)/」を真っ先に連想したけど、日本だと違った意味で使われてるんだっけ?
確かに語源はそうなんだけど、FF11とかみたいに日本人優勢のオンラインゲームだと顔文字としての意味もあって、先方もそれを了解した上で使っているケースもままあります。lolって語尾につけて話すと(*^^)/とか帰ってきますしね。
LOL, an abbreviation for laughing out loud, or laugh out loud, is a common element of Internet slang.
いや、世界的に“laugh/ing out loud”だと思いますけど。 # “lots of laugh”は初音ミクの歌しか浮かびません。:)
スラングについてはUrban Dictionaryで調べるのをおすすめしますhttp://www.urbandictionary.com/define.php?term=lol&defid=1406597 [urbandictionary.com]
LOLは一部ではロリータの略として、日本語におけるロリのようにつかわれているので、もしLOLと何回も続けて叫んでいる人がいるなら、ロリ画像をくれ!と言っているような物なので警察に通報しましょう
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
\(^O^)/ (スコア:1)
>「lol」は日本語で「(笑)」に相当する英語のネットスラング。
形としては
「\(^O^)/」
を真っ先に連想したけど、日本だと違った意味で使われてるんだっけ?
Re:\(^O^)/ (スコア:2)
Re:\(^O^)/ (スコア:1)
確かに語源はそうなんだけど、FF11とかみたいに日本人優勢のオンラインゲームだと顔文字としての意味もあって、先方もそれを了解した上で使っているケースもままあります。lolって語尾につけて話すと(*^^)/とか帰ってきますしね。
Re:\(^O^)/ (スコア:1)
Re:\(^O^)/ (スコア:1)
スラングにも方言みたいなのがあったりして。
no signature
Re:\(^O^)/ (スコア:1)
Re:\(^O^)/ (スコア:1)
いや、世界的に“laugh/ing out loud”だと思いますけど。
# “lots of laugh”は初音ミクの歌しか浮かびません。:)
lots of laughs (スコア:0)
スラングについてはUrban Dictionaryで調べるのをおすすめします
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=lol&defid=1406597 [urbandictionary.com]
Re: (スコア:0)
LOLは一部ではロリータの略として、日本語におけるロリのようにつかわれているので、
もしLOLと何回も続けて叫んでいる人がいるなら、ロリ画像をくれ!と言っているような物なので
警察に通報しましょう
Re:\(^O^)/ (スコア:1)