性別が特定されていない人に仮に性別を割り当てて he なり she なりで受けるというのは、珍しくはない。特に、人が二人出てきたら he と she で受けるのはよくある。だから、 user の性別がわからないのに he で受けることが「自明に誤っている」というのは違うと思う。
ただ、そういうことを不用意にすると性差別 (性役割感の押し付け) になりうる。今回の状況も、「プログラムを書くのは男性の仕事」という価値観を押し付けているとも解釈できるので問題になった。ひょっとしたらもともと he と書いた人は he にするか she にするかを乱数で決めたのかもしれないけれど、そんなことわからないし。
For example, the Sender might be a job applicant and the Receiver an employer. … The particular choice the Sender
makes is her message. (最初の段落)
Although the Sender’s aptitude did not directly influence the Sender’s payoffs, aptitude is payoff-relevant to the Receiver when he Hires: … (3 ページ最後の段落)
特に後半は何が言いたいのかよくわからないけど、まずheには性別不明の人物を受ける用法があるんだよ。 この用法に近年フェミニストから異議が出されていて、he or sheとか単数のtheyとかで置き換えるような配慮をする人が増えてきている。 ライブラリは男も女も使うのに、間違えて男に限定してheと書いてしまったなんて話じゃないよ。
差別だ言葉狩りだって (スコア:1)
意味不明。heがプログラムを指すという、良く分からないことが書いているせいもあるだろうけど。
ライブラリを使うのは男性とは限らないなんてのは当たり前のことで、自明に誤っている。コメントに間違いが有るわけで、配慮云々以前に端的にいってバグみたいなもの。
heをtheyに変えるのは単にミスを直すだけであって、言葉狩りとは違い特に何も失われないはず。男性が多くを占める文化で特に考えなしにheとしてしまいやすいことは有るだろうが、純粋に技術的な文脈において男性であることに何かしらの文化的意味があったりはしないだろ。
もちろん、これを些細な英語のミスとみなせば、コントリビュータに入れるだとか、複数だ単数だで荒れるだとかで、対応するのは面倒かもしれない。無自覚的に女性を排斥しているという些細な文法ミス以上の意味があったからこうしてフレームしてるわけだが、そんなちょっとしたことで怒った男がああだこうだ言い合う方が有害だとも、別コメのgistに書いてたな。ただ、だからといって対応を迫られた当人以外の場所から「差別差別わめくな」とか「言葉狩りだ」とかいう発想が浮かぶのが意味不明なんだよ。
Re:差別だ言葉狩りだって (スコア:2)
今回のような書き換えを言葉狩りだとする主張に賛成するわけではないけど、意味不明でもないので、ちょっと説明してみる。
性別が特定されていない人に仮に性別を割り当てて he なり she なりで受けるというのは、珍しくはない。特に、人が二人出てきたら he と she で受けるのはよくある。だから、 user の性別がわからないのに he で受けることが「自明に誤っている」というのは違うと思う。
ただ、そういうことを不用意にすると性差別 (性役割感の押し付け) になりうる。今回の状況も、「プログラムを書くのは男性の仕事」という価値観を押し付けているとも解釈できるので問題になった。ひょっとしたらもともと he と書いた人は he にするか she にするかを乱数で決めたのかもしれないけれど、そんなことわからないし。
で、「そんなことわからない」から差別になりうる表現は避けましょう、というのが politically correct な表現を推進する側の主張なのに対し、単に差別に「なりうる」というだけの弱い理由で英語表現の幅を狭めるべきでない、というのが、今回のような動きを「言葉狩り」と呼ぶ人の主張なのだと思う。
Re: (スコア:0)
私個人的には、
>>「プログラムを書くのは男性の仕事」という価値観を押し付けているとも解釈できる
と主張する人こそ心の底から差別主義者なんだと思うのです。
そうでもなきゃ、そんな発想でてこない…
Re:差別だ言葉狩りだって (スコア:2)
あなた個人がどう思おうが自由ですが、医者は男性の仕事で看護師は女性の仕事だとか、職業と性別の関連付けが長年行われてきたという背景を知っていれば、性別の指定のないプログラマーを he で受けたら要らぬ誤解を招くかも、という発想くらい出てくるものです。
Re: (スコア:0)
>特に、人が二人出てきたら he と she で受けるのはよくある。
例えばどんな文章でしょうか?
Re:差別だ言葉狩りだって (スコア:2)
適当に「sender receiver "her message"」とか検索して見つけた PDF ですが、 Perfect Bayesian Equilibrium in Sender-Receiver Games (Jim Ratliff さん) [virtualperfection.com] の 2~4 ページにある「Example: Life’s a Beach?」という文章の中で、 Sender と Receiver という二人の人が出てきて、 Sender を she、 Receiver を he で指しています。
Re: (スコア:0)
特に後半は何が言いたいのかよくわからないけど、まずheには性別不明の人物を受ける用法があるんだよ。
この用法に近年フェミニストから異議が出されていて、he or sheとか単数のtheyとかで置き換えるような配慮をする人が増えてきている。
ライブラリは男も女も使うのに、間違えて男に限定してheと書いてしまったなんて話じゃないよ。
Re:差別だ言葉狩りだって (スコア:1)
後半に関しては、「『細かいことでグダグダ言いやがって鬱陶しい』と当人が反応する分には理解できるし、イライラして敵対的になってしまうかもしれない。ただ、外野から『差別差別と言うやつは…』や『言葉狩り』などと反応するのは意味が分からない。」というくらいですかね。
確かに単に間違っているという問題では無いというのは分かりましたが、少なくとも現代的には、配慮をする人以外は性別不明な対象にheを使うのが一般的なんですかね?現代的に不自然なら、やはり大体は男性だとみなしているということになるでしょう。