パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Photoshop Lightroomに「霞の除去」機能が追加」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward

    × ディティール
    ○ ディテール

    • by Anonymous Coward on 2015年06月20日 18時09分 (#2834147)

      英語の発音で困ったらネイティブに聞くか、Oxford Leaner's Dictionariesですね。
      該当ページ [oxfordlear...naries.com]によれば、まあ妥当なのは「ディーテイル」ですかね。ただ、“also”の欄にもあるように「ディテール」という読みもありといえばありのようです(これは今知りました)。

      まあ、カタカナ語に執着する時点でナンセンスだと言えば、それはそうなんですが。

      親コメント
      • by nim (10479) on 2015年06月20日 23時21分 (#2834349)

        オーストラリア人は「ディアタイル」って読みそうだね。

        親コメント
      • by Anonymous Coward

        誤: Leaner
        正: Learner

        失礼しました。

        # 今思ったけど、やっぱりスラドにも後から自分のコメントを編集する機能は欲しい

        • by Anonymous Coward

          > # 今思ったけど、やっぱりスラドにも後から自分のコメントを編集する機能は欲しい
          仮にそういう機能が追加されるとしてもACさんは対象外になると思いますよ ;-)

      • by Anonymous Coward

        エイとエーは日本語では相互変換可能が可能です。
        例えばメールはメイルでもまあ悪くない。古風だけど。
        映画はエーガと読むし。

        同様に、テールはテイルでも、どっちでもよい。
        でもこれをティールとすると、母音部分が「イー」になってしまってるので許容されない。

        • by Anonymous Coward
          メール→手紙
          メイル→鎧

          テール→tail
          テイル→tale

          そんなイメージ。

          #なんで鎧(鎖帷子)と手紙が同じ「mail」なんだろう。語源(言語圏)が別?
        • by Anonymous Coward

          sustain を サスティーン という流派もあるなー、音楽系では。

      • by Anonymous Coward

        的外れな返信をしてしまいました。ストレスの位置問題ですね。まあいずれにせよ、[teil]なんですけどね。

ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家

処理中...