アカウント名:
パスワード:
もうひとつ。今回のひとみの件から、ソフトウェアをいじって異常な回転を加れば人工衛星は壊れるという実例が出てしまった。衛星への指令の暗号化やセキュリティー対策を怠れば、衛星はクラッキングで壊せるということ。こっちのほうがより世界的に影響があるだろう。 [twitter.com]
その発想はなかった。APIや通信プロトコルなどを調べたりと簡単ではないだろうが、確かに可能性としてはありえそう…。
オフトピだけど、ハインラインの『大宇宙の少年』という邦題のジュブナイルでなんとか星人を裁く裁判で惑星一個「回転させられる」という判決があったなあ。
軌道から外れることで犯罪をしたものすべてを含む母星の生命を断つのだと。
ジュブナイルとは何だろうと調べたらWikipwdiaに出てた。70年代に使われて、今は使われない言葉で今はヤングアダルト小説のこと。と出てた。それも日本だけで使われてるって。
英語由来なのかな。ならジューブナイルと伸ばした書き方にしたいが、もしかして他の外国語経由なのかな。juvenileて言葉は、英語習っていても結構あとの方で覚える単語、普通の人が知らなそうな単語を日本語に混ぜて言うのってやりたくないな。他に簡単な言い方があるのに。
SFとかそういう小説読んでればたまに行き当たる用語なんだけどね。確かにジュブナイルって用語は使われなくなってきてるけど、海外の少年SF小説とか昔のそう言われてた小説を指すときはまだまだ使うなぁ。それを「ヤングアダルト小説」って言われると違和感はあるけど。
簡単な用語で言い換えると意味が薄まったりニュアンスが伝わらないこともあるんよ。特にコアな話をするときは広い範囲を指す用語じゃなくてピンポイントな用語を使った方が会話や議論がスムーズにいくわけで。知らない人に説明するときは一般的な用語使った方がいいのは分かるけど、せっかくいろんな人が書き込んでるんだからコアな話もないと盛り上がりにくいよね。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1356112863 [yahoo.co.jp]
教育学だが大学教授に聞いてみたが知らなかった。文学事典にも出ていなかった。
と言うことで、ある時期だけに使われた言葉で、一般的ではない言葉で、学術的でもないのでしょう。たぶん、その時期に育った一部の人達だけで通用する言葉で、どうやらその人たちにとっては、ジュブナイルこそが正しいのかも。ヤングアダルト小説の方に違和感があると言うのは、ちょっと自分の感覚を疑った方が良いと思う。最後の3行は、もう病膏肓に入ると言う感じです。
文学というかサブカルチャー追ってる人は論文でも使ってるようですけどね。 フラット化する文学(文学としての情報/情報としての文学) [nii.ac.jp] p80 日本漫画と文化多様性 : マンガをめぐる現状と歴史的経緯(MANGA) [nii.ac.jp] p128明確な定義はないかもだけど、意味としてはWikipediaに書いてあるようなもんでしょ。 ジュブナイル - Wikipedia [wikipedia.org]
日本では少年向け冒険SFやそれを匂わせるものを意味したりする
その論文著者の1人はまさにその年代の人ですね。もう一人は少し若い。文学辞典にも載ってないんですよ。なので、一部の人だけの言葉と言ったのです。
70年代に使われた古語ををヤングアダルト小説より適当だと思っている感覚を疑った方が良いということ。ジュブナイルよりヤングアダルト小説を何倍も見ますよね。それに気がつかないほどになってしまった感覚を疑うべきと言うこと。最後3行で、ジュブナイルと言う語への愛が出すぎておかしいのですよ。あまりにひいきしすぎると他人には理解されませんよ。
アマゾンのサイトでジュブナイルという言葉が使われているかを 検索 [google.com]してみると約5千件。普通に今でも使われているようですよ。
ヤングアダルトで同じように調べたら約5万件かなりの差が出たが。
差があるというのは、今では使われないということではありませんよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike
異常回転させれば衛星を壊せるということは (スコア:5, 興味深い)
その発想はなかった。APIや通信プロトコルなどを調べたりと簡単ではないだろうが、確かに可能性としてはありえそう…。
Re: (スコア:0)
オフトピだけど、ハインラインの『大宇宙の少年』という邦題のジュブナイルで
なんとか星人を裁く裁判で惑星一個「回転させられる」という判決があったなあ。
軌道から外れることで犯罪をしたものすべてを含む母星の生命を断つのだと。
Re: (スコア:-1)
ジュブナイルとは何だろうと調べたらWikipwdiaに出てた。
70年代に使われて、今は使われない言葉で今はヤングアダルト小説のこと。と出てた。それも日本だけで使われてるって。
英語由来なのかな。ならジューブナイルと伸ばした書き方にしたいが、もしかして他の外国語経由なのかな。
juvenileて言葉は、英語習っていても結構あとの方で覚える単語、普通の人が知らなそうな単語を日本語に混ぜて言うのってやりたくないな。他に簡単な言い方があるのに。
Re: (スコア:0)
SFとかそういう小説読んでればたまに行き当たる用語なんだけどね。
確かにジュブナイルって用語は使われなくなってきてるけど、海外の少年SF小説とか昔のそう言われてた小説を指すときはまだまだ使うなぁ。
それを「ヤングアダルト小説」って言われると違和感はあるけど。
簡単な用語で言い換えると意味が薄まったりニュアンスが伝わらないこともあるんよ。
特にコアな話をするときは広い範囲を指す用語じゃなくてピンポイントな用語を使った方が会話や議論がスムーズにいくわけで。
知らない人に説明するときは一般的な用語使った方がいいのは分かるけど、せっかくいろんな人が書き込んでるんだからコアな話もないと盛り上がりにくいよね。
Re: (スコア:-1)
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1356112863 [yahoo.co.jp]
教育学だが大学教授に聞いてみたが知らなかった。
文学事典にも出ていなかった。
と言うことで、ある時期だけに使われた言葉で、一般的ではない言葉で、学術的でもないのでしょう。
たぶん、その時期に育った一部の人達だけで通用する言葉で、どうやらその人たちにとっては、ジュブナイルこそが正しいのかも。
ヤングアダルト小説の方に違和感があると言うのは、ちょっと自分の感覚を疑った方が良いと思う。
最後の3行は、もう病膏肓に入ると言う感じです。
Re: (スコア:0)
文学というかサブカルチャー追ってる人は論文でも使ってるようですけどね。
フラット化する文学(文学としての情報/情報としての文学) [nii.ac.jp] p80
日本漫画と文化多様性 : マンガをめぐる現状と歴史的経緯(MANGA) [nii.ac.jp] p128
明確な定義はないかもだけど、意味としてはWikipediaに書いてあるようなもんでしょ。
ジュブナイル - Wikipedia [wikipedia.org]
Re: (スコア:-1)
その論文著者の1人はまさにその年代の人ですね。もう一人は少し若い。
文学辞典にも載ってないんですよ。なので、一部の人だけの言葉と言ったのです。
70年代に使われた古語ををヤングアダルト小説より適当だと思っている感覚を疑った方が良いということ。
ジュブナイルよりヤングアダルト小説を何倍も見ますよね。それに気がつかないほどになってしまった感覚を疑うべきと言うこと。
最後3行で、ジュブナイルと言う語への愛が出すぎておかしいのですよ。あまりにひいきしすぎると他人には理解されませんよ。
Re: (スコア:0)
アマゾンのサイトでジュブナイルという言葉が使われているかを 検索 [google.com]してみると約5千件。
普通に今でも使われているようですよ。
Re: (スコア:0)
ヤングアダルトで同じように調べたら約5万件
かなりの差が出たが。
Re:異常回転させれば衛星を壊せるということは (スコア:0)
差があるというのは、今では使われないということではありませんよ。
Re: (スコア:0)
どっちも死語だという点では五十歩百歩