パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Microsoft、Windows 10 Anniversary Updateに向けた6月のBug Bashを実施中」記事へのコメント

  • 確かに、 Fast / Slow / Release Preview の各リングは、ファースト / スロー / リリース プレビューとローカライズされているので、間違いではないが、それにしても Fast をファーストと訳すのはナンセンスにも程がある。

    "fast food" を「ファーストフード」と訳すのだって、個人的には長年の慣用を考慮してもやはりナンセンスだと思うし。"fast fashion" はファストファッションで定着してるし、なぜわざわざ時代錯誤なローカライズをしてしまうのか。fast と first の区別くらいしてほしいものだ。

    # Windows Blog for Japan [windows.com] では Fast リング / Slow リング / Release Preview リングと翻訳されている。ファーストとか書かれるくらいならこっちの方がまだましだ。

    • by Anonymous Coward
      そして現時点で本筋の話題が一切出ていないという。
      • by Anonymous Coward on 2016年06月19日 13時43分 (#3032171)

        このコメント見て同感と感じつつ、
        昨今SMSの写真添付機能に、気に入った写真を見て、
        ”ナイスショット!” のカタカナ文言に、
        ”ナイスシャット” が正しいカタカナ表記、
        を最近認識した事をコメントの流れからうpしようと思ったが。

        #ショット・シャット
        #場違いに謝罪
        #年代差か?

        親コメント

アレゲはアレゲを呼ぶ -- ある傍観者

処理中...