アカウント名:
パスワード:
企業や研究所で将来の実用化に向けて長年研究してきた人たちはどういう気持ちで見てるんかね。
メーカーのいわゆる中央研究所とか大変でしょうね。仮に技術的には拮抗してたとしても、日本語オンリーだろうしグローバルな実用性では太刀打ちできず。竹やりでB-29に向かう気分かも...
日本語オンリーだろうし
日本語オンリーの音声翻訳ってなんだろう?日本語(沖縄弁)→日本語(大阪弁)への翻訳みたいな感じなのかな?#敵性語は駄目なんですか、そうですか
このへんは昔っから頑張っている感。http://www.atr-trek.co.jp/ [atr-trek.co.jp]
技術がないのかプロモーションが下手なのか研究メインでのんびりしているのかは知らない。
そこでビジネスを起こす人について行くか雇えばいい
俺たちの戦いはまだ始まったばかりだ、とか?
最低限人間の翻訳者レベルを超えるぐらいの翻訳品質は求められてるだろうから。
> 最低限人間の翻訳者レベルを超えるぐらいの翻訳品質は求められてるだろうから。
それは現状のアプローチじゃ当分無理だなぁ。
その場合文章の意味というか「意図」を推し量らなければならない。 東大ロボ [srad.jp]が、結局文章題の意味を理解できないのでこれ以上の進展は望めないとあきらめたように、その問題の解決に至りそうな道は、まだ手がかりさえ見つかっていない。
いわゆる「
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward
こういうサービスがどんどんタダで配られるようになって (スコア:0)
企業や研究所で将来の実用化に向けて長年研究してきた人たちはどういう気持ちで見てるんかね。
Re: (スコア:0)
メーカーのいわゆる中央研究所とか大変でしょうね。
仮に技術的には拮抗してたとしても、日本語オンリーだろうし
グローバルな実用性では太刀打ちできず。
竹やりでB-29に向かう気分かも...
Re: (スコア:0)
日本語オンリーの音声翻訳ってなんだろう?
日本語(沖縄弁)→日本語(大阪弁)への翻訳みたいな感じなのかな?
#敵性語は駄目なんですか、そうですか
Re: (スコア:0)
このへんは昔っから頑張っている感。
http://www.atr-trek.co.jp/ [atr-trek.co.jp]
技術がないのかプロモーションが下手なのか研究メインでのんびりしているのかは知らない。
Re: (スコア:0)
そこでビジネスを起こす人について行くか雇えばいい
Re: (スコア:0)
俺たちの戦いはまだ始まったばかりだ、とか?
最低限人間の翻訳者レベルを超えるぐらいの翻訳品質は求められてるだろうから。
Re: (スコア:0)
> 最低限人間の翻訳者レベルを超えるぐらいの翻訳品質は求められてるだろうから。
それは現状のアプローチじゃ当分無理だなぁ。
その場合文章の意味というか「意図」を推し量らなければならない。
東大ロボ [srad.jp]が、結局文章題の意味を理解できないので
これ以上の進展は望めないとあきらめたように、その問題の解決に至りそうな道は、
まだ手がかりさえ見つかっていない。
いわゆる「