アカウント名:
パスワード:
は改善されてますかね? たまに訳判らない訳に悩ませられることがあったんですけど。書き言葉でさえあれだったら、話言葉でどれだけの精度に懐疑的なんだが。
文字なら経験上、話し言葉で見せてくるような人はめったにいませんね、大体単語か定型文。同じように認識しやすい様な、それこそ学校で使うような例文を翻訳させるようになるのでは。いちいち打ちこむのが面倒だったけどこれで大分楽になる、ぐらいにしかならないとも思ってます。
むしろ間違った訳や方言を聞いて何を伝えたいのか理解する力は必要じゃないの。いくら機械が訳したとしてもこれまで通りに。
そこでスラド購読ですよ。
そのうち再び宇宙天啓データベース級のが出てこないか期待
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
計算機科学者とは、壊れていないものを修理する人々のことである
サポート技術情報 (スコア:0)
は改善されてますかね? たまに訳判らない訳に悩ませられることがあったんですけど。
書き言葉でさえあれだったら、話言葉でどれだけの精度に懐疑的なんだが。
Re:サポート技術情報 (スコア:1)
文字なら経験上、話し言葉で見せてくるような人はめったにいませんね、大体単語か定型文。
同じように認識しやすい様な、それこそ学校で使うような例文を翻訳させるようになるのでは。
いちいち打ちこむのが面倒だったけどこれで大分楽になる、ぐらいにしかならないとも思ってます。
Re: (スコア:0)
むしろ間違った訳や方言を聞いて何を伝えたいのか理解する力は必要じゃないの。いくら機械が訳したとしてもこれまで通りに。
Re: (スコア:0)
そこでスラド購読ですよ。
Re: (スコア:0)
そのうち再び宇宙天啓データベース級のが出てこないか期待