アカウント名:
パスワード:
原文だとReligious AffiliationとReligions。
「出身国(National origin)」と「国(Countries)」も。後者は今の国籍ってことかな。現在の国籍は変えられるけど出身国は変えられないから?
スライドのタイトルは「Who we protect」「Who we don't protect」なので、「宗教そのもの」「国そのもの」という意味ではないはず。
上にも書いたけどそれは誤訳で、「主義・信条」が正しい
headlessも書いてておかしいとは思わんかったんだろうか明らかにおかしい時は常識的に意味が通じる訳語を探せばたいていは見つかるのだが
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
計算機科学者とは、壊れていないものを修理する人々のことである
「どの宗教を信仰しているか」と「宗教」ってどう違うの? (スコア:0)
原文だとReligious AffiliationとReligions。
「出身国(National origin)」と「国(Countries)」も。後者は今の国籍ってことかな。現在の国籍は変えられるけど出身国は変えられないから?
スライドのタイトルは「Who we protect」「Who we don't protect」なので、「宗教そのもの」「国そのもの」という意味ではないはず。
Re: (スコア:0)
上にも書いたけどそれは誤訳で、「主義・信条」が正しい
headlessも書いてておかしいとは思わんかったんだろうか
明らかにおかしい時は常識的に意味が通じる訳語を探せばたいていは見つかるのだが