アカウント名:
パスワード:
英語なら文字化けは発生しない。英語で配信するべき。
やはり「緊急速報きたけど、文字化けして読めないぞ!」ってお叱りの電話が殺到しそう。
実際、宛先間違えで届いたエラーメールのことを「文字化けメールが届いた」とサポートに連絡する人、多いですから
「めーらーだえもん」さんからのお手紙なのに。
うちの嫁も読めなくて聞いてきました。ちゃんと読めばドメイン自体の間違いか、アドレスの違いかすぐ分かるんだけどなぁ。中学レベルの英語能力で読めるはず
文法的には簡単でも、SMTP関連用語の意味合いが分からなかったらどのみち理解不能ですよ。この場合は、「@の右か左が間違ってるから、送信したメールの宛先をもう一度確認しろ」でなんとかなるにしても。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
皆さんもソースを読むときに、行と行の間を読むような気持ちで見てほしい -- あるハッカー
日本語を使うからダメなんだ (スコア:0)
英語なら文字化けは発生しない。
英語で配信するべき。
Re: (スコア:0)
やはり「緊急速報きたけど、文字化けして読めないぞ!」ってお叱りの電話が殺到しそう。
Re: (スコア:0)
実際、宛先間違えで届いたエラーメールのことを「文字化けメールが届いた」とサポートに連絡する人、多いですから
Re:日本語を使うからダメなんだ (スコア:0)
「めーらーだえもん」さんからのお手紙なのに。
うちの嫁も読めなくて聞いてきました。
ちゃんと読めばドメイン自体の間違いか、アドレスの違いかすぐ分かるんだけどなぁ。
中学レベルの英語能力で読めるはず
Re: (スコア:0)
文法的には簡単でも、SMTP関連用語の意味合いが分からなかったらどのみち理解不能ですよ。
この場合は、「@の右か左が間違ってるから、送信したメールの宛先をもう一度確認しろ」でなんとかなるにしても。