アカウント名:
パスワード:
「ボルンの妻ヘートヴィヒに最大限にしてください」のアレよりはマシにはなってるけど、今でも誤訳がなくなったわけじゃない。誤訳があるのはしゃーない。
で、自動翻訳ってどこの奴を使ってるんだろ。自社製?
https://www.theguardian.com/technology/2017/oct/24/facebook-palestine-... [theguardian.com]> Microsoft’s Bing translation in 2016,Bingのようだ。
未熟なintelligenceの見本ですね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike
何翻訳 (スコア:-1)
「ボルンの妻ヘートヴィヒに最大限にしてください」のアレよりはマシにはなってるけど、
今でも誤訳がなくなったわけじゃない。誤訳があるのはしゃーない。
で、自動翻訳ってどこの奴を使ってるんだろ。自社製?
https://www.theguardian.com/technology/2017/oct/24/facebook-palestine-... [theguardian.com]
> Microsoft’s Bing translation in 2016,
Bingのようだ。
Re:何翻訳 (スコア:0)
未熟なintelligenceの見本ですね。