アカウント名:
パスワード:
「まーたhylomはしょうがないなあって、hedlessの投稿かこれ!?」とか思いつつリンク [merriam-webster.com]をクリックしたら、ホントにkombutyaに紅茶キノコの説明が書いてある。間違ってるこれー!!Σ(゚д゚lll)ガビーン
米語で、日本語が変な意味に変わってることありますよね。hentaiとか。(変態↑)
逆(日本語圏でおかしな意味に変わった外来語)の方が多いんだから、まぁ万国共通の事象と言うことで。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs
「kombucha (紅茶キノコ)」といった日本語に由来する単語も追加された。 (スコア:-1)
「まーたhylomはしょうがないなあって、hedlessの投稿かこれ!?」とか思いつつリンク [merriam-webster.com]をクリックしたら、ホントにkombutyaに紅茶キノコの説明が書いてある。間違ってるこれー!!
Σ(゚д゚lll)ガビーン
hentai (スコア:0)
米語で、日本語が変な意味に変わってることありますよね。
hentaiとか。(変態↑)
Re:hentai (スコア:0)
逆(日本語圏でおかしな意味に変わった外来語)の方が多いんだから、まぁ万国共通の事象と言うことで。