アカウント名:
パスワード:
「まーたhylomはしょうがないなあって、hedlessの投稿かこれ!?」とか思いつつリンク [merriam-webster.com]をクリックしたら、ホントにkombutyaに紅茶キノコの説明が書いてある。間違ってるこれー!!Σ(゚д゚lll)ガビーン
米語で、日本語が変な意味に変わってることありますよね。hentaiとか。(変態↑)
"bukkake"とか英語人が日本に来て「ぶっかけうどん」を見ると爆笑するそうだ
Banzai attack とかですね。間違ってるようで、問題の本質を突いてる。
# by マンション住まいの日本人( ・∀・)
逆(日本語圏でおかしな意味に変わった外来語)の方が多いんだから、まぁ万国共通の事象と言うことで。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ
「kombucha (紅茶キノコ)」といった日本語に由来する単語も追加された。 (スコア:-1)
「まーたhylomはしょうがないなあって、hedlessの投稿かこれ!?」とか思いつつリンク [merriam-webster.com]をクリックしたら、ホントにkombutyaに紅茶キノコの説明が書いてある。間違ってるこれー!!
Σ(゚д゚lll)ガビーン
hentai (スコア:0)
米語で、日本語が変な意味に変わってることありますよね。
hentaiとか。(変態↑)
Re: (スコア:0)
"bukkake"
とか
英語人が日本に来て「ぶっかけうどん」を見ると爆笑するそうだ
Re: (スコア:0)
Banzai attack とかですね。
間違ってるようで、問題の本質を突いてる。
# by マンション住まいの日本人( ・∀・)
Re: (スコア:0)
逆(日本語圏でおかしな意味に変わった外来語)の方が多いんだから、まぁ万国共通の事象と言うことで。