アカウント名:
パスワード:
> Alexaと名付けられる男児は年に10名前後と少なく一般に、最後に a が来るのは女の名前なので、男の子なら Alex アレックスではないでしょうか。だから、男の子で Alexa というのは非常に珍しいのではないかなと。
少し古いですが……http://10rank.blog.fc2.com/blog-entry-215.html [fc2.com]の九位に Alexander が入っています。おそらくこの名前の愛称も Alex と呼ばれそうです。一応 98 位に Alex が入ってます。
愛称とか、この辺よくわからないんですよね、例えば五位の William は Bill が愛称だったり。
オフトピになりますが、20年ぐらい前、実名ベースで「たくみ」みたいなハンドルを使っていた知人の男性が、「外国では、『日本人の名前で「○○ko」や「○○mi」は女性』と認知されているらしく、よくナンパメールが届く」とグチっていたのを思い出してしまいましたよ。
小野妹子……
蘇我馬子
そこは現代の名前で近藤真彦井ノ原快彦野田佳彦
「かおる」「ひろみ」の場合は男女どっちとかあるかな。主に女性が多いけど、男性にもつけられることがある。
今の欧米はそのへん適当です。女の子にAlexとつける場合もあります。Williamが Billになるのは東欧と西欧の発音が混ざった結果だろうと思う。
リアルでは私は全然欧米人と接点ないので書物による知識でしかないのですが、各地の文化の流動や似た名前の合流等で、一言で言うなら『適当』っぽいですよね。 ここ [biglobe.ne.jp]とか見ると愛称とは別に短縮形もあるらしく、よく聞く欧米人の名前って実際には少なさそうです。 ウィリアムの短縮形のビルも、Wの字の成り立ちがVVかUUと聞きますがVではなくBでも構わんのかい、LRにはウルサイのにとか思わないでもありません。 それも文化の流動が原因なんでしょうね。
って、完璧に同じ事の再発言です(^^;
ウィリアムの短縮形のビルも、Wの字の成り立ちがVVかUUと聞きますがVではなくBでも構わんのかい、LRにはウルサイのにとか思わないでもありません。 それも文化の流動が原因なんでしょうね。
それだと「Robert」が「Bob」になったり「Richard」が「Dick」なる説明がつかない。同じ姓の人が余りにも多かった中世の時代に「あいつはRob、こいつはBob、そいつはDob」と韻を踏むのが流行ってたまたま「Bob」が残ったという様に、「Will」「Bill」「Hill」等の中で「Bill」がたまたま残った。
否定している訳じゃないんです、私に事実の法則性が読めていないだけで。 私の説明では説明が付かないと言うより、私には説明出来ないんです。 LRに付いても、実際には幼児語で容易にLがRになるとかと、話には聞いております。
『たまたま』Bobが残ったと言うのに、理由はないと言う事でしょうか。 と言うかBobもRobも現代人愛称としてよく聞きます。 古名由来っぽいDobは私の記憶にございませんが。 ただこの短いコメントの為に検索して、子音を差し替えてもOKな法則があるらしい事は分かりました。 でも頭では分かっても感覚的にはサッパリ(^^;
Bobが残った事に明確な理由はないんじゃないかな?Bobの愛称で呼ばれてた人に人気のある人がたまたま居た肖って次世代にBobの愛称が増えるその為に影響力のあるBobの誕生の可能性が高い肖って次世代にBobの愛称が増えるといった感じで次第に偏っていくが、どれに偏っていくかはランダムなのでは?
Dobはあんまり聞かないけど「Dobの息子」という意味の「Dobson」 [wikipedia.org]は結構居ます同じく「Hobの息子」の「Hobson」 [wikipedia.org]も「Robの息子」「Robson」 [wikipedia.org]も見かけるが何故か「Bobの息子」の「Bobson」 [wikipedia.org]というのは見た事がない(調べたところ存在はするそうだが)これもおそらくランダムな結果なんだと思う
やだなぁwillと書いてビルと読むんじゃwillと書いてウィルと呼ぶ人特別がつかないじゃないか
あいや、そうではなく(^^; Willをウィルと呼ぶのはさて置き、その愛称でWがBへなんで置き換わるのさ?と。 VillでもUillでもなく、なんでBillなのかと。
まあ、名詞の伝播が文字ベースで発音に影響したり発音ベースで文字に影響したりと様々ですが。
willと書いてウィルと呼ぶ人特別!
#Fried legs chicken yummy.
アレクサンドラ、愛称アレックスが男っぽい名前だとからかわれるシーンが遠藤淑子のまんがに
へードラキュラって女性だったんですね(違
/*最後に a が来るのが女性向けってのを標準と思ってるってことはイタリアの方ですかね*/
> 最後に a が来るのが女性向けってのを標準と思ってるってことは> イタリアの方ですかね
スペインもそうですし、フランスでも(「-e」もあるものの)「-a」が女性名という印象は強いようです。ドイツでも、「パウル」→「パウラ」「ダニエル」→「ダニエラ」など、「-a」形にして女性名に変化させる例はけっこうありますね。
もともと、「-a」で女性名詞にするのはラテン語だと思うので、ローマ帝国の影響圏内で、(ローマ帝国の国教であった)キリスト教の国(西欧はだいたいあてはまる)では、キリスト教由来の名前がラテン語の作法で導入され、大体そんな風潮が広まったのではないでしょうか。
たとえば Wikipedia を見ると、女性名 https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AE%E5%... [wikipedia.org] 、男性名 https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AE%E7%... [wikipedia.org] 女性名で見られるあ段での名前の終わりが、男性名では非常に少数であることからも、英語圏でも一般的に近いのではないでしょうか。英語はいろいろな言語からの影響も多いでしょうから、女性名はイタリア語方面の影響が強いかも? オフトピですが、フランス語はよくわかりませんが、女性名でカタカナ表記でヌ終わりが多いように見えます。↓女性名 https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%... [wikipedia.org] 、男性名
ワルキューレは男の娘でサンドラは女の子いいね?
ドイツ語だと女性名は「e」で終わるのも多いです。男性名は子音で終わってることが多いのもラテン系とは違うし。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
海軍に入るくらいなら海賊になった方がいい -- Steven Paul Jobs
男女の名前 (スコア:0)
> Alexaと名付けられる男児は年に10名前後と少なく
一般に、最後に a が来るのは女の名前なので、男の子なら Alex アレックスではないでしょうか。
だから、男の子で Alexa というのは非常に珍しいのではないかなと。
少し古いですが……
http://10rank.blog.fc2.com/blog-entry-215.html [fc2.com]
の九位に Alexander が入っています。
おそらくこの名前の愛称も Alex と呼ばれそうです。
一応 98 位に Alex が入ってます。
愛称とか、この辺よくわからないんですよね、例えば五位の William は Bill が愛称だったり。
Re:男女の名前 (スコア:1)
オフトピになりますが、20年ぐらい前、
実名ベースで「たくみ」みたいなハンドルを使っていた知人の男性が、
「外国では、『日本人の名前で「○○ko」や「○○mi」は女性』と認知されているらしく、よくナンパメールが届く」とグチっていたのを思い出してしまいましたよ。
Re:男女の名前 (スコア:1)
小野妹子……
Re: (スコア:0)
蘇我馬子
Re:男女の名前 (スコア:1)
そこは現代の名前で
近藤真彦
井ノ原快彦
野田佳彦
-- う~ん、バッドノウハウ?
Re: (スコア:0)
「かおる」「ひろみ」の場合は男女どっちとかあるかな。
主に女性が多いけど、男性にもつけられることがある。
Re: (スコア:0)
今の欧米はそのへん適当です。女の子にAlexとつける場合もあります。
Williamが Billになるのは東欧と西欧の発音が混ざった結果だろうと思う。
Re:男女の名前 (スコア:2)
リアルでは私は全然欧米人と接点ないので書物による知識でしかないのですが、各地の文化の流動や似た名前の合流等で、一言で言うなら『適当』っぽいですよね。
ここ [biglobe.ne.jp]とか見ると愛称とは別に短縮形もあるらしく、よく聞く欧米人の名前って実際には少なさそうです。
ウィリアムの短縮形のビルも、Wの字の成り立ちがVVかUUと聞きますがVではなくBでも構わんのかい、LRにはウルサイのにとか思わないでもありません。 それも文化の流動が原因なんでしょうね。
って、完璧に同じ事の再発言です(^^;
Re:男女の名前 (スコア:4, 興味深い)
ウィリアムの短縮形のビルも、Wの字の成り立ちがVVかUUと聞きますがVではなくBでも構わんのかい、LRにはウルサイのにとか思わないでもありません。 それも文化の流動が原因なんでしょうね。
それだと「Robert」が「Bob」になったり「Richard」が「Dick」なる説明がつかない。同じ姓の人が余りにも多かった中世の時代に「あいつはRob、こいつはBob、そいつはDob」と韻を踏むのが流行ってたまたま「Bob」が残ったという様に、「Will」「Bill」「Hill」等の中で「Bill」がたまたま残った。
しきい値 1: ふつう匿名は読まない
匿名補正 -1
Re:男女の名前 (スコア:2)
否定している訳じゃないんです、私に事実の法則性が読めていないだけで。 私の説明では説明が付かないと言うより、私には説明出来ないんです。
LRに付いても、実際には幼児語で容易にLがRになるとかと、話には聞いております。
『たまたま』Bobが残ったと言うのに、理由はないと言う事でしょうか。
と言うかBobもRobも現代人愛称としてよく聞きます。 古名由来っぽいDobは私の記憶にございませんが。
ただこの短いコメントの為に検索して、子音を差し替えてもOKな法則があるらしい事は分かりました。 でも頭では分かっても感覚的にはサッパリ(^^;
Re:男女の名前 (スコア:2)
『たまたま』Bobが残ったと言うのに、理由はないと言う事でしょうか。
と言うかBobもRobも現代人愛称としてよく聞きます。 古名由来っぽいDobは私の記憶にございませんが。
ただこの短いコメントの為に検索して、子音を差し替えてもOKな法則があるらしい事は分かりました。 でも頭では分かっても感覚的にはサッパリ(^^;
Bobが残った事に明確な理由はないんじゃないかな?
Bobの愛称で呼ばれてた人に人気のある人がたまたま居た
肖って次世代にBobの愛称が増える
その為に影響力のあるBobの誕生の可能性が高い
肖って次世代にBobの愛称が増える
といった感じで次第に偏っていくが、どれに偏っていくかはランダムなのでは?
Dobはあんまり聞かないけど「Dobの息子」という意味の「Dobson」 [wikipedia.org]は結構居ます
同じく「Hobの息子」の「Hobson」 [wikipedia.org]も「Robの息子」「Robson」 [wikipedia.org]も見かけるが
何故か「Bobの息子」の「Bobson」 [wikipedia.org]というのは見た事がない(調べたところ存在はするそうだが)
これもおそらくランダムな結果なんだと思う
しきい値 1: ふつう匿名は読まない
匿名補正 -1
Re: (スコア:0)
やだなぁwillと書いてビルと読むんじゃwillと書いてウィルと呼ぶ人特別がつかないじゃないか
Re:男女の名前 (スコア:2)
あいや、そうではなく(^^;
Willをウィルと呼ぶのはさて置き、その愛称でWがBへなんで置き換わるのさ?と。
VillでもUillでもなく、なんでBillなのかと。
まあ、名詞の伝播が文字ベースで発音に影響したり発音ベースで文字に影響したりと様々ですが。
Re:男女の名前 (スコア:1)
willと書いてウィルと呼ぶ人特別!
#Fried legs chicken yummy.
Re: (スコア:0)
アレクサンドラ、愛称アレックスが男っぽい名前だとからかわれるシーンが遠藤淑子のまんがに
Re: (スコア:0)
へードラキュラって女性だったんですね(違
/*
最後に a が来るのが女性向けってのを標準と思ってるってことは
イタリアの方ですかね
*/
Re:男女の名前 (スコア:1)
> 最後に a が来るのが女性向けってのを標準と思ってるってことは
> イタリアの方ですかね
スペインもそうですし、フランスでも(「-e」もあるものの)
「-a」が女性名という印象は強いようです。
ドイツでも、「パウル」→「パウラ」「ダニエル」→「ダニエラ」など、
「-a」形にして女性名に変化させる例はけっこうありますね。
もともと、「-a」で女性名詞にするのはラテン語だと思うので、
ローマ帝国の影響圏内で、(ローマ帝国の国教であった)キリスト教の国
(西欧はだいたいあてはまる)では、キリスト教由来の名前がラテン語の作法で導入され、
大体そんな風潮が広まったのではないでしょうか。
Re: (スコア:0)
たとえば Wikipedia を見ると、
女性名 https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AE%E5%... [wikipedia.org] 、
男性名 https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AE%E7%... [wikipedia.org]
女性名で見られるあ段での名前の終わりが、男性名では非常に少数であることからも、英語圏でも一般的に近いのではないでしょうか。
英語はいろいろな言語からの影響も多いでしょうから、女性名はイタリア語方面の影響が強いかも?
オフトピですが、フランス語はよくわかりませんが、女性名でカタカナ表記でヌ終わりが多いように見えます。
↓
女性名 https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%... [wikipedia.org] 、
男性名
Re: (スコア:0)
ワルキューレは男の娘でサンドラは女の子
いいね?
Re: (スコア:0)
ドイツ語だと女性名は「e」で終わるのも多いです。男性名は子音で終わってることが多いのもラテン系とは違うし。