アカウント名:
パスワード:
どういう意味だろう?なにかの比喩だとは思うが
Facebook Are 'Morally Bankrupt Liars' Says New Zealand's Privacy Commissioner
誤訳ではないです。日本語で通じない表現ですね。
単語の直訳はそうだけどw
引用元サイトの日本語は道徳的に破綻と訳してるのに、そこで日本語としておかしい訳する意味がないでしょう。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
道徳的に破産とは? (スコア:0)
どういう意味だろう?
なにかの比喩だとは思うが
Re: (スコア:2)
Facebook Are 'Morally Bankrupt Liars' Says New Zealand's Privacy Commissioner
誤訳ではないです。日本語で通じない表現ですね。
Re:道徳的に破産とは? (スコア:0)
単語の直訳はそうだけどw
引用元サイトの日本語は道徳的に破綻と訳してるのに、そこで日本語としておかしい訳する意味がないでしょう。