アカウント名:
パスワード:
機械学習を利用した翻訳になってかなり精度があがったと評価高かった気がするけど、今はどうなんだろう。MSのCHATBOTのように、ユーザー投稿による学習はひどいもんだし、それを学習材料として利用するのが間違いってことなんじゃ。
「修正の提案」として受けて、最も提案の多いものを人間の目で確認して採用、とかではないのかな?提案をそのまま学習しちゃってるのかな?Googleほどのリソース持ちなら、各言語で優秀な翻訳家とか簡単に集められそうだけどな。
人力に頼るなんてgoogleらしくないけどな
# google先生!ユーザーは人ですか!?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs
機械学習翻訳 (スコア:0)
機械学習を利用した翻訳になってかなり精度があがったと評価高かった気がするけど、今はどうなんだろう。
MSのCHATBOTのように、ユーザー投稿による学習はひどいもんだし、それを学習材料として利用するのが間違いってことなんじゃ。
「修正の提案」として受けて、最も提案の多いものを人間の目で確認して採用、とかではないのかな?
提案をそのまま学習しちゃってるのかな?Googleほどのリソース持ちなら、各言語で優秀な翻訳家とか簡単に集められそうだけどな。
Re:機械学習翻訳 (スコア:1)
人力に頼るなんてgoogleらしくないけどな
# google先生!ユーザーは人ですか!?