アカウント名:
パスワード:
英語の原文は対流圏になってるな
ジェット気流は対流圏上層だし、[upper-edge of Earth’s atmosphere]と書いてあるので、対流圏と成層圏の境目くらいを飛んでるイメージだと思う。元記事の英語のタイトルも誤ってる。本文中の記載が正しいと思われる
atmosphereは大気圏の意味になります。ぶっちゃけどこまでが大気圏なんて定義はないです。明確な境界なんて無いので。具体的な数字の50000-70000ftを信用すると成層圏になります。対流圏は40000ftにも届きません。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
元記事も読んだけど成層圏じゃなくて対流圏の誤記じゃない? (スコア:0)
英語の原文は対流圏になってるな
Re: (スコア:0)
ジェット気流は対流圏上層だし、[upper-edge of Earth’s atmosphere]と書いてあるので、対流圏と成層圏の境目くらいを飛んでるイメージだと思う。
元記事の英語のタイトルも誤ってる。本文中の記載が正しいと思われる
Re:元記事も読んだけど成層圏じゃなくて対流圏の誤記じゃない? (スコア:0)
atmosphereは大気圏の意味になります。ぶっちゃけどこまでが大気圏なんて定義はないです。明確な境界なんて無いので。
具体的な数字の50000-70000ftを信用すると成層圏になります。対流圏は40000ftにも届きません。