パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Merriam-Webster、三人称単数代名詞「they」の新定義など533の新語句や新定義を追加」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward

    日本語の「オヤジギャク」から派生した言葉でないなら、収斂進化したっていうこと?

    • by Anonymous Coward

      ベトナム語の「童貞」みたいな例もあるから油断できない。
      https://twitter.com/nJuiNrcuzcgPxbz/status/1174248523052830720 [twitter.com]
      「đồng trinhは漢字だと「童貞」なのですが、日本語の意味は「処女」らしいです。」

      • by Anonymous Coward on 2019年09月20日 10時22分 (#3688783)
        日本語でも本来はカトリックの修道女を表す言葉で、そこから宗教的な意味が消え、対象が女性のみから男女ともに示すようになり、今では男性を差すようになってきたという経緯があります。
        親コメント

UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア

処理中...