パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

ソーシャルディスタンスへの取り組み表明としてユーザー名や文章にスペースを挟む行為はアクセシビリティの観点からは問題となる」記事へのコメント

  • クロールしてデータ収集する業者や開発者が困るだけでしょ。

    • by Anonymous Coward on 2020年05月11日 17時28分 (#3812726)

      視覚障碍者が困る。
      あと翻訳を必要とする外国人とか。
      こういった人たちを普通の人でないというのかな?

      親コメント
      • by Anonymous Coward

        どっちも困らないよ
        例えばgoogle翻訳に「視 覚 障 碍 者 が 困 る」って入れても正常動作するしw

        • by Anonymous Coward on 2020年05月11日 18時33分 (#3812785)

          試しにシャープ公式Twitterのやつを、Google翻訳にぶち込んでみた。
          全く意味不明なんだけど、あなたは理解出来るんだ?

          「シ⠀⠀⠀⠀ャ⠀⠀⠀ー⠀⠀⠀⠀プ⠀⠀⠀⠀の⠀⠀⠀公⠀⠀⠀式⠀⠀⠀ア⠀カ⠀⠀⠀ウ ⠀ン⠀⠀⠀ト ⠀で  ⠀す  ⠀。 ⠀さ  ま ⠀ざ  ⠀ま  ⠀な  ⠀家 ⠀電 ⠀  や  ⠀ 企 ⠀⠀ 業⠀   の ⠀ 活   動 、 ⠀そ ⠀ の  ⠀他 ⠀あ  れ ⠀こ ⠀⠀れ ⠀を ⠀  発 ⠀  信 ⠀ ⠀中  ⠀ 。」

          「⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ー ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ pu ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ 's ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ of or ⠀ seat ⠀ or ⠀ a ⠀ home ⠀ power ⠀ and ⠀ companies ⠀⠀ industry ⠀ of ⠀ activities, ⠀ its ⠀ ⠀ other ⠀ Oh Re of ⠀ this ⠀⠀ Re ⠀ flights then ⠀ ⠀ Shin ⠀ ⠀ in ⠀ ..」

          親コメント
        • by Anonymous Coward

          Google翻訳なんて、通常文入れても誤訳があるだろ。

        • by Anonymous Coward

          Twitterの翻訳機能で正しく翻訳されないんだよ。

身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人

処理中...