アカウント名:
パスワード:
BBCのサイトでニュースの字幕を表示させてみた。ニュース自体のキャプションと大体合っていた(さすがにキャプションを参考にしてはいないだろう...)。アナウンサーのきれいな英語だからわかりやすいというのはあるだろうけど。
てかTOEFL/TOEIC受けて一番初めに驚くのは外人の滑舌の悪さ。「字幕なしで映画/ニュースが見れる」程度の英語力では、まずあれにやられる。日本だったら「もっとはっきり喋れ」と義務教育期間から相当怒られそうなものだが、何故か英語圏ではあれが許されてる。ネイティブスピーカー故の先読み能力の高さがあると、以外と問題にならないものなんだろうか。
お前は日本語ネイティブだからわからないだけで外国人からはきっと「もっと聞き取りやすく喋れ」と思われてるよ
お前それインド人が喋る英語の前でも同じこと言えんの?
インド人はどんな言語でもあの勝手なアクセント止めないから関係ないだろ
日本人だってBとV、FとH、GとZ、LとR、MとN、SとSHとTHの子音が発音できず、母音に至っては英語が26種類あるのに日本語は5種類で、それを矯正しようともせず「あいつら滑舌悪い」とか言い出す始末で、どうにもならないと思われてるよ。
これかな?(日本語は5つの母音、英語には26の母音がある) [nipponglish.com]
26種類の母音!?
「ネイティブスピーカー」の定義自体がね。イメージ的にはアメリカの白人の標準語みたいな感じなのかな。必ずしもネイティブな人と会話するわけじゃないんだし、相手に合わせる能力の方が必要だわ。この部分の教育がない。
> イメージ的にはアメリカの白人の標準語みたいな感じなのかな。
「アメリカの白人」でも、ニューイングランドの弁護士と、南部の農家と、テキサスの牧場経営では全然発音違いますし……
滑舌が悪いのではなく、発音していないか、発音が異なるのではないかな?どの言語でも時代が下がると単語の末尾の発音が無声音になったり、音自体が変化したり、フランス語のように全く発音しなくなったりと手を抜いていくもの。ニュースなどはそこを多少抑え目にしているだけで。
> 訛りはあっても第2言語として英語を話す人と会話する方が、私は楽だと感じます。これはある省略少ないんだろうな
居間でPCしてるとうるさがられるんで、ほとんどの時間はミュートしてる。Youtubeには字幕サポートもあるけど、ない動画も多いからこれは助かる。
日本政府も日本語の認識APIでも民間に作らせてばらまいてくれないかな。そして今回と同じようにChromiumに組み込んでくれると良い。そうすれば日本語の輪が広がり、本邦のプレゼンスが高まるだろう。
#個人でやれればいいが規模的に難しい
TRONとCOCOAの話をする前振りか
いえいえ、Σプロジェクトと情報大航海プロジェクトですよ
日本政府も日本語の認識APIでも民間に作らせてばらまいてくれないかな。
国会答弁を正しく英語に訳せたら完成ですね
こういうこと?https://kakuyomu.jp/works/1177354054880625167/episodes/1177354054880625320 [kakuyomu.jp]
そういうのはとっくに未踏ソフトウェアにありそうな気がする
サーバー側リソースを使わない組み込みの音声認識なんて、さほど認識率が高くない気がする。SaaSで提供するなら、民間での初期開発はいいが、運営や維持は金がかかるから行政府の補助がないと不可能だろう。
こういうのは結局、札束で一度殴るというよりは継続的に未来に投資できるかどうかだからな。その辺り、箱物行政しかできない日本政府にできるとは思えんが。
企業が作ってるものだと結構ある案の定だけど殆どが有料なので使いづらい
Youtube以外のWebinarとかで確認用に字幕が欲しかったり、日英同時で字幕が欲しい時に便利そうとおもってためしてみた。
某海外ドラマ(英語音声日本語字幕)で試したけれど、掛け合いで話し手が変わると止まる。沈黙がしばらく続くと直ることもある。一人が電話で話しているだけのシーンで途中で止まった。
など、まだまだかなぁという印象。Androidアプリの文字起こしの方が優秀かも?
フローティングウィンドウだったけど、Chromeの外に字幕ウィンドウをだせなかった(出してもChrome内に強制的にもどされる。Macでのみ確認。)
あとは、有効にすると追加のダウンロードが発生していたけど、音声が送信されている可能性も多分にあると思うので通信量とセキュリティ(会議とか)に注意ですね。
ユーザー補助機能のところに、ローカルで処理されるって書いてあった。
それ以前に
> 処理はローカルで行われるため、ローカルメディア再生時はインターネットに接続していなくても字幕が表示される。
って記事にも書いてありましたね。すいません。
結果を持ち出されたらアウト
Windows標準の音声認識ツールが全然アップデートされないよね関連ストーリーにあるように主軸がクラウドに移ってそれっきり
そういうことだろ?
アメリカは移民の国という事情のおかげで発声によるコミュニケーションスキルのレベルが高い。文法的に正しく、論理的に、文脈に分かりやすく沿って喋らないやつはダメとはっきり教え込まれてる。そんな人間の発声なら機械学習アルゴリズムはかなりの確率で正確な文字起こしができる。
ところが日本人ときたら、なにがなんだか。雑談程度ならまだしも、カメラを向けられるとまるで白痴。理論らしいものが吹き飛んで文法もめちゃくちゃ。滑舌はとうぜん悪く、余計なエーアーウーといちいち挟んで、こんなのをアルゴリズムが処理できるようになるとはまったく思えない。
カメラを向けられるとまるで白痴。理論らしいものが吹き飛んで文法もめちゃくちゃ。滑舌はとうぜん悪く、余計なエーアーウーといちいち挟んで、こんなのをアルゴリズムが処理できるようになるとはまったく思えない。
国の見本たるお上の答弁がアレですからねぇ
/*正しい日本語としての上位者へのお願いの仕方~お醤油を取っていただきたい編~
×:お醤油をっとっていただけますでしょうか?×:お醤油をお貸しいただけますでしょうか?○:あのぉ、、、お醤油、、、
上位者にお願いをすること自体が不遜であり上位者に暗に気づいてもらい上位者から賜るようにするというのが正しい日本語なのですからどうにもならんでしょう*/
ノートPCを机の上に置けば、デスクトップ版のChromeもインストールできますよ私は以前膝の上でインストールに失敗しました
ははは。
私もデスクトップをウェイトリフティングしながらでしたのでインストールに失敗しました
ノートPCの方が和製英語で、英語だと今でも laptop PC じゃなかったっけ。だから少しでもそういう英語を使う人は、英単語としてはlaptopを知ってると思う。
だとえハンドヘルドコンピュータを知らなくても。HC-20は憧れだったわ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond
早速試してみた (スコア:4, 参考になる)
BBCのサイトでニュースの字幕を表示させてみた。
ニュース自体のキャプションと大体合っていた(さすがにキャプションを参考にしてはいないだろう...)。
アナウンサーのきれいな英語だからわかりやすいというのはあるだろうけど。
Re: (スコア:0)
てかTOEFL/TOEIC受けて一番初めに驚くのは外人の滑舌の悪さ。
「字幕なしで映画/ニュースが見れる」程度の英語力では、まずあれにやられる。
日本だったら「もっとはっきり喋れ」と義務教育期間から相当怒られそうなものだが、何故か英語圏ではあれが許されてる。
ネイティブスピーカー故の先読み能力の高さがあると、以外と問題にならないものなんだろうか。
Re: (スコア:0)
お前は日本語ネイティブだからわからないだけで外国人からはきっと「もっと聞き取りやすく喋れ」と思われてるよ
Re: (スコア:0)
お前それインド人が喋る英語の前でも同じこと言えんの?
Re: (スコア:0)
インド人はどんな言語でもあの勝手なアクセント止めないから関係ないだろ
Re: (スコア:0)
日本人だってBとV、FとH、GとZ、LとR、MとN、SとSHとTHの子音が発音できず、母音に至っては英語が26種類あるのに日本語は5種類で、それを矯正しようともせず「あいつら滑舌悪い」とか言い出す始末で、どうにもならないと思われてるよ。
Re:早速試してみた (スコア:2)
これかな?(日本語は5つの母音、英語には26の母音がある) [nipponglish.com]
Re: (スコア:0)
26種類の母音!?
Re: (スコア:0)
「ネイティブスピーカー」の定義自体がね。
イメージ的にはアメリカの白人の標準語みたいな感じなのかな。
必ずしもネイティブな人と会話するわけじゃないんだし、相手に合わせる能力の方が必要だわ。
この部分の教育がない。
Re:早速試してみた (スコア:1)
> イメージ的にはアメリカの白人の標準語みたいな感じなのかな。
「アメリカの白人」でも、ニューイングランドの弁護士と、南部の農家と、
テキサスの牧場経営では全然発音違いますし……
Re: (スコア:0)
滑舌が悪いのではなく、発音していないか、発音が異なるのではないかな?どの言語でも時代が下がると単語の末尾の発音が無声音になったり、音自体が変化したり、フランス語のように全く発音しなくなったりと手を抜いていくもの。ニュースなどはそこを多少抑え目にしているだけで。
Re: (スコア:0)
「字幕なしで映画/ニュースが見れる」程度の英語力があれば、あとは少し慣れればなんとでもなりますよ。
むしろ、訛りはあっても第2言語として英語を話す人と会話する方が、私は楽だと感じます。
Re:早速試してみた (スコア:2)
> 訛りはあっても第2言語として英語を話す人と会話する方が、私は楽だと感じます。
これはある
省略少ないんだろうな
Re: (スコア:0)
居間でPCしてるとうるさがられるんで、ほとんどの時間はミュートしてる。
Youtubeには字幕サポートもあるけど、ない動画も多いからこれは助かる。
日本語は? (スコア:0)
日本政府も日本語の認識APIでも民間に作らせてばらまいてくれないかな。
そして今回と同じようにChromiumに組み込んでくれると良い。
そうすれば日本語の輪が広がり、本邦のプレゼンスが高まるだろう。
#個人でやれればいいが規模的に難しい
Re: (スコア:0)
TRONとCOCOAの話をする前振りか
Re: (スコア:0)
いえいえ、Σプロジェクトと情報大航海プロジェクトですよ
Re: (スコア:0)
日本政府も日本語の認識APIでも民間に作らせてばらまいてくれないかな。
国会答弁を正しく英語に訳せたら完成ですね
Re: (スコア:0)
こういうこと?
https://kakuyomu.jp/works/1177354054880625167/episodes/1177354054880625320 [kakuyomu.jp]
Re: (スコア:0)
そういうのはとっくに未踏ソフトウェアにありそうな気がする
Re: (スコア:0)
サーバー側リソースを使わない組み込みの音声認識なんて、さほど認識率が高くない気がする。
SaaSで提供するなら、民間での初期開発はいいが、運営や維持は金がかかるから行政府の補助がないと不可能だろう。
こういうのは結局、札束で一度殴るというよりは継続的に未来に投資できるかどうかだからな。
その辺り、箱物行政しかできない日本政府にできるとは思えんが。
Re: (スコア:0)
企業が作ってるものだと結構ある
案の定だけど殆どが有料なので使いづらい
嬉しい機能だが、たまに認識されない原因がよくわからず (スコア:0)
Youtube以外のWebinarとかで確認用に字幕が欲しかったり、
日英同時で字幕が欲しい時に便利そうとおもってためしてみた。
某海外ドラマ(英語音声日本語字幕)で試したけれど、
掛け合いで話し手が変わると止まる。
沈黙がしばらく続くと直ることもある。
一人が電話で話しているだけのシーンで途中で止まった。
など、まだまだかなぁという印象。Androidアプリの文字起こしの方が優秀かも?
フローティングウィンドウだったけど、Chromeの外に字幕ウィンドウをだせなかった(出してもChrome内に強制的にもどされる。Macでのみ確認。)
あとは、有効にすると追加のダウンロードが発生していたけど、音声が送信されている可能性も多分にあると思うので
通信量とセキュリティ(会議とか)に注意ですね。
Re: (スコア:0)
ユーザー補助機能のところに、ローカルで処理されるって書いてあった。
それ以前に
> 処理はローカルで行われるため、ローカルメディア再生時はインターネットに接続していなくても字幕が表示される。
って記事にも書いてありましたね。すいません。
Re: (スコア:0)
結果を持ち出されたらアウト
OS標準 (スコア:0)
Windows標準の音声認識ツールが全然アップデートされないよね
関連ストーリーにあるように主軸がクラウドに移ってそれっきり
YouTube以外の動画からもデータを抜くことが可能になりました (スコア:0)
そういうことだろ?
日本語は無理 (スコア:0)
アメリカは移民の国という事情のおかげで発声によるコミュニケーションスキルのレベルが高い。文法的に正しく、論理的に、文脈に分かりやすく沿って喋らないやつはダメとはっきり教え込まれてる。そんな人間の発声なら機械学習アルゴリズムはかなりの確率で正確な文字起こしができる。
ところが日本人ときたら、なにがなんだか。雑談程度ならまだしも、カメラを向けられるとまるで白痴。理論らしいものが吹き飛んで文法もめちゃくちゃ。滑舌はとうぜん悪く、余計なエーアーウーといちいち挟んで、こんなのをアルゴリズムが処理できるようになるとはまったく思えない。
Re: (スコア:0)
カメラを向けられるとまるで白痴。理論らしいものが吹き飛んで文法もめちゃくちゃ。滑舌はとうぜん悪く、余計なエーアーウーといちいち挟んで、こんなのをアルゴリズムが処理できるようになるとはまったく思えない。
国の見本たるお上の答弁がアレですからねぇ
/*
正しい日本語としての上位者へのお願いの仕方
~お醤油を取っていただきたい編~
×:お醤油をっとっていただけますでしょうか?
×:お醤油をお貸しいただけますでしょうか?
○:あのぉ、、、お醤油、、、
上位者にお願いをすること自体が不遜であり
上位者に暗に気づいてもらい上位者から賜るようにする
というのが正しい日本語なのですからどうにもならんでしょう
*/
Re: (スコア:0)
ノートPCを机の上に置けば、デスクトップ版のChromeもインストールできますよ
私は以前膝の上でインストールに失敗しました
Re: (スコア:0)
ははは。
Re: (スコア:0)
ノートPCを机の上に置けば、デスクトップ版のChromeもインストールできますよ
私は以前膝の上でインストールに失敗しました
私もデスクトップをウェイトリフティングしながらでしたのでインストールに失敗しました
Re: (スコア:0)
うちには昔のラップトップの386が家にあったけど。
Re: (スコア:0)
ノートPCの方が和製英語で、英語だと今でも laptop PC じゃなかったっけ。
だから少しでもそういう英語を使う人は、英単語としてはlaptopを知ってると思う。
だとえハンドヘルドコンピュータを知らなくても。HC-20は憧れだったわ。