アカウント名:
パスワード:
「商用環境」に「コアシステムファイル」、「イネーブルメントパッケージ」。中身がわからないのでさっぱりコメントしづらい。まあ、MSのドキュメントやリリース予定を読めば分かるのかもしれないが、もう少し一般的で日本語の交じった表記にしてくれないかな。
例えば、・商用環境 → 調査と検証のための環境、または調査検証環境・コアシステムファイル → OSカーネル、Windowsサブシステム、etc.・イネーブルメントパッケージ → 有効化設定ファイル、または有効化パッケージ
「一般リリース前の動作確認が可能な段階に達した」(旧リリースプレビュー)「幅広い展開の準備が整った」(旧CBB)からしてアレ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
直訳語が満載だな (スコア:1)
「商用環境」に「コアシステムファイル」、「イネーブルメントパッケージ」。
中身がわからないのでさっぱりコメントしづらい。
まあ、MSのドキュメントやリリース予定を読めば分かるのかもしれないが、もう少し一般的で日本語の交じった表記にしてくれないかな。
例えば、
・商用環境 → 調査と検証のための環境、または調査検証環境
・コアシステムファイル → OSカーネル、Windowsサブシステム、etc.
・イネーブルメントパッケージ → 有効化設定ファイル、または有効化パッケージ
Re:直訳語が満載だな (スコア:0)
「一般リリース前の動作確認が可能な段階に達した」(旧リリースプレビュー)「幅広い展開の準備が整った」(旧CBB)からしてアレ。