パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

ドスパラ、ビデオカード購入は過去1カ月以内に1回に制限する転売対策」記事へのコメント

  • スって必要なのこれ

    • by Anonymous Coward

      その前にカードに突っ込め

      • Re: (スコア:0, 興味深い)

        by Anonymous Coward

        英語では graphics card でただ音訳すればグラフィックスカードが正しい
        言いづらいので日本語ではグラフィックボードと呼ぶのが普通だが
        英語では複数形にすると「〜関連物品」の意味合いが生まれ
        単数ではそれそのものが「〜的」という意味合いになる

        つまり「グラフィックスボード」は「描画物関連板子」になり得るが
        「グラフィックボード」というと「凄惨な板」という解釈が成立する
        尤も昔のグラフィックボードはしばしば血液や直截的な画像で装飾を
        されていたから凄惨な板でも間違いはないかもしれない

        • by Anonymous Coward on 2021年04月19日 22時15分 (#4016347)

          プログレッシブ英和辞典では graphics が名詞で graphic は形容詞です。
          https://kotobank.jp/ejword/graphics [kotobank.jp]

          graphics
          [名]
          1 ((単数扱い))製図法[学].
          2 ((単数扱い))グラフ算法.
          3 ((複数扱い))=graphic arts 1.
          4 《コンピュータ》グラフィックス, 画像.

          スマホアプリのウィズダム英和辞典だと graphic に名詞で 図表、図案
          がありますが、「[!]この意味では通例graphicsを用いる」という注釈があります。

          製図法ですから、physicsとかroboticsとか「~学」が複数形になるのと似たようなものかもしれません。

          親コメント
          • by Anonymous Coward

            つまり単数の「グラフィックボード」はボードを形容詞が修飾して「凄惨な板」で合ってるのでは

UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie

処理中...