アカウント名:
パスワード:
スって必要なのこれ
その前にカードに突っ込め
英語では graphics card でただ音訳すればグラフィックスカードが正しい言いづらいので日本語ではグラフィックボードと呼ぶのが普通だが英語では複数形にすると「〜関連物品」の意味合いが生まれ単数ではそれそのものが「〜的」という意味合いになる
つまり「グラフィックスボード」は「描画物関連板子」になり得るが「グラフィックボード」というと「凄惨な板」という解釈が成立する尤も昔のグラフィックボードはしばしば血液や直截的な画像で装飾をされていたから凄惨な板でも間違いはないかもしれない
プログレッシブ英和辞典では graphics が名詞で graphic は形容詞です。https://kotobank.jp/ejword/graphics [kotobank.jp]
graphics[名]1 ((単数扱い))製図法[学].2 ((単数扱い))グラフ算法.3 ((複数扱い))=graphic arts 1.4 《コンピュータ》グラフィックス, 画像.
スマホアプリのウィズダム英和辞典だと graphic に名詞で 図表、図案がありますが、「[!]この意味では通例graphicsを用いる」という注釈があります。
製図法ですから、physicsとかroboticsとか「~学」が複数形になるのと似たようなものかもしれません。
つまり単数の「グラフィックボード」はボードを形容詞が修飾して「凄惨な板」で合ってるのでは
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
計算機科学者とは、壊れていないものを修理する人々のことである
グラフィック「ス」カード (スコア:0)
スって必要なのこれ
Re:グラフィック「ス」カード (スコア:0)
その前にカードに突っ込め
Re: (スコア:0, 興味深い)
英語では graphics card でただ音訳すればグラフィックスカードが正しい
言いづらいので日本語ではグラフィックボードと呼ぶのが普通だが
英語では複数形にすると「〜関連物品」の意味合いが生まれ
単数ではそれそのものが「〜的」という意味合いになる
つまり「グラフィックスボード」は「描画物関連板子」になり得るが
「グラフィックボード」というと「凄惨な板」という解釈が成立する
尤も昔のグラフィックボードはしばしば血液や直截的な画像で装飾を
されていたから凄惨な板でも間違いはないかもしれない
Re:グラフィック「ス」カード (スコア:1)
プログレッシブ英和辞典では graphics が名詞で graphic は形容詞です。
https://kotobank.jp/ejword/graphics [kotobank.jp]
graphics
[名]
1 ((単数扱い))製図法[学].
2 ((単数扱い))グラフ算法.
3 ((複数扱い))=graphic arts 1.
4 《コンピュータ》グラフィックス, 画像.
スマホアプリのウィズダム英和辞典だと graphic に名詞で 図表、図案
がありますが、「[!]この意味では通例graphicsを用いる」という注釈があります。
製図法ですから、physicsとかroboticsとか「~学」が複数形になるのと似たようなものかもしれません。
Re: (スコア:0)
つまり単数の「グラフィックボード」はボードを形容詞が修飾して「凄惨な板」で合ってるのでは