by
Anonymous Coward
on 2021年07月04日 14時42分
(#4063247)
おそらく訳された文章は
Around the world, people of all ages are facing challenges related to body image and mental health, particularly as we emerge from the COVID-19 pandemic and kick-off the summer season. (中略) Many are now feeling added pressure as they look to rejoin their social circles in person for the first time in 15 months.
夏のない年 (スコア:0)
> 15 か月ぶりの夏
2020年は204年ぶりの夏のない年だったんだな
Re:夏のない年 (スコア:0, すばらしい洞察)
おそらく訳された文章は
15カ月ぶりなのはCOVID-19の影響で会えなく(ソーシャルディスタンスに)なってから、
影響が緩和され再び会えるようになった期間のこと。
いい加減に意訳するなら、
今夏、外出規制の緩和/解除等により15カ月ぶりに人前に出る人の多くは~
だろうか?