パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

2年間で10代の利用するスマートフォン用アプリが様変わり。ゲームから教育系に」記事へのコメント

  • 1位のSimeji (スコア:5, 興味深い)

    by Anonymous Coward

    Android版のSimejiには「ミニコンテンツ」という機能があってミニゲームができたり外部サイトへアクセスできたりします。
    ここを足がかりにしてうまいことやればyoutubeも見られるようです。
    ペアレンタルコントロールで夜中の利用を制限されていてもキーボードは使えることが多いのでここを抜け穴にして自由に遊べるわけです。
    だから子供の利用率が高いんですね。

    • by Anonymous Coward

      その通りです
      アプリビジネスやったり投資したりするなら「日本語変換ソフト」(というより顔文字入力ツール)というのはSimejiの「表の姿」に過ぎないという認識がないと駄目です
      使用の主目的はペアレンタルコントロールを回避するためのバックドアツールです

      更に言うと、ペアレンタルコントロール回避のためのバックドアツールというのも「表の裏の姿」に過ぎません
      本当は中国共産党政府の事実上の支配下にある、日本国民の思想を調査する目的などに使用されるバックドアツール(スパイツール)です
      「Simeji」で入力された内容(ログ)が、ユーザーに無断で外部サーバに送信されている [itmedia.co.jp] など、センシティブな情報の収集が行われています

      • Re: (スコア:2, すばらしい洞察)

        by Anonymous Coward

        「使用の主目的はペアレンタルコントロールを回避するため」
         →   そうなんですか、情報ありがとうございます、知りませんでした

        怖いから使うな
         → ○ まあ分かります

        「中国共産党政府の事実上の支配下にある」
        「日本国民の思想を調査する目的などに使用される」
         → △ まあ分かりますが、その辺の事実関係は記事にも関連記事にも書かれていないですよ
            後者は仮にあったとして、普通にビッグデータの利用法ですね(本邦の倫理上はともかく、致命的損害になりますかね?)

        「センシティブな情報の収集が行われています」
         → × 関

        • by Anonymous Coward

          > 「センシティブな情報の収集が行われています」
          >  → × 関連記事に送信データの内容が書かれていました:

          「変換確定文字列」が「UUIDによる個別端末識別子」などに紐づけられるのが、センシティブな情報ではないと?
          変換したデータには、医療情報(持病)や性的指向、人間関係、その他が分かる情報が含まれていることも多いのですが。
          未だに個人情報を、住所・氏名・クレジットカード番号などに限定されると思い込んでいる人が多いから(そもそも住所や氏名は変換して送信されることが多いと思いますが)、日本のパーソナルデータ保護はすすめないんですよ。

          • by Anonymous Coward on 2021年07月15日 22時15分 (#4071862)

            いやさすがに個人情報の定義くらい知ってますって・・・
            そういった一連の変換データの紐づけ収集が怖いって話は分かります
            誰しも氏名住所は変換するものですから、悪用目的の名簿化などを恐れる気持ちも理解できます

            でもここで言うUUIDはSIMEJIプログラムから見て一意となる識別子であって、
            このID自体はどの端末、あるいは誰、を特定するものではありません
            IMEI,S/N,UDID,MAC Addressとも無関係ですし、他のアプリケーションやサービスの認証に使用することもできません
            そして日本人の多くが使っていないならば、名簿化もコスト対効果の点で意味を持ちません
            前述のとおりビッグデータとしてしか使われないでしょう

            とは言え最初に書いたとおり、氏名住所含む変換データを元に性癖をバラされるかもしれない、
            明日にも工作員に脅されるかもしれない、北京に拉致されるかもしれない、といった漠然とした不安も理解できます(共感はしませんが)
            使用しないことで対策できるならそれに越したことはなく、その啓蒙には賛同します
            ですが、記事に書かれていないことや誤認識に基づくもっともらしい話で不安を煽り立てる必要はありません

            親コメント
            • by Anonymous Coward

              中国がシェアの高いimeを買収してそうなったって経緯を無視すれば
              そういう楽天的な判断も仕方ないとは思うけどさ。

              経緯込みだと警戒解くのは不可能だよ。
              汚染済みとみなすほか無い。

              • by Anonymous Coward

                #4071862 が中共との貿易商社ならどうだ。
                …おっと、やましいって言ってると思ったらむしろ甘い。
                やましい点が一切なくても、中共と取引するなら、中共の監査を拒否するのはおかしい。

              • by Anonymous Coward

                「警戒するな」って言っているわけじゃなくて「憶測の域を出ないことまであたかも事実かのように書くな」と言っているのに日本語が読めないらしい。

            • by Anonymous Coward

              「SIMEJIプログラム」という表記が大変個性的ですね。機械翻訳ですか?

              • by Anonymous Coward

                てか機械翻訳で頑張る中国人工作員ですら「北京に拉致される」ことを恐れてるんだなあ

              • by Anonymous Coward

                とうとう反論の切欠すら掴めず茶々入れるだけになったか。
                醜態て言葉も知らんらしい。(黙って逃げちゃえば分かんないのにな。)

              • by Anonymous Coward

                日本語ネイティブ側からしたら、どう見ても不自然な表現ですよ。
                頭の中では「Simeji程序」だったものをそのまま「SIMEJIプログラム」と訳してしまったようでボロが出ましたね。

                それと、「きっかけ」を「切欠」と漢字変換する人を初めて見たよ。またまたボロが出てますね。
                日本人になり済ますのはほんと難しいねー。

              • by Anonymous Coward

                んあ?

                ああ、そいつと俺を同一ACと見立ててんのか。
                だからさ、くだんねぇ煽りでバカ晒すのやめ・・・なくていいや。自分が見えてねえのな。

                >「きっかけ」を「切欠」と漢字変換する人を初めて見たよ。
                お前こそ日本人か?

              • 「きっかけ」を「切欠」と漢字変換する人

                あきる野の人かもしれません [goo.ne.jp]よ
                // 「きっかけ」と読むとの由 [rim.or.jp]

                親コメント
              • by Anonymous Coward

                隣の昭島だよ、ごめんよ。
                当て字だと思ってずっと使ってたんだよ。10年くらい。

                恥ずかしぃぃぃぃぃ....

              • by Anonymous Coward

                変換キー押す必要がないところで、あると思い込んでる漢字を探すために押してしまうのはれっきとした中国語圏の癖ですよ。

アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家

処理中...