アカウント名:
パスワード:
それはそれでそういう補正の判断をする人 (組織) の恣意性が入り込む余地が出来ちゃうからあまり良い話でもないんだよな。民主主義的にやったら多数派が有利になってしまうというのと、少人数の善性に頼って公平を維持するのとどちらがマシだと思う?
「あまり良い話でもない」というか、元記事は「こんな雑なハック、駄目だろ」という論調ですな。何故かnagazouストーリーでは「成功」とかいう、元記事に存在しないキーワードが入っているけど。
……はっ。これは、nagazou AIに流し込む際に、キーワードに「成功」とか付け足して、無理やり補正しているんでは!?
いえ、TechnoEdgeの記事はそんな論調ではないですよ。ここで言う「ハック」は「上手くやる」、つまりポジティブな意味で、その手法自体は批判していません。
駄目出ししてるのはAIのハック前の挙動です。このあたり。
教えられたデータセットの偏りを露骨にそのままお出しするという意味で、いかにも人工知能らしい挙動です。
「あまり良い話でもない」かどうかについても最後の3段落できっちり触れていて、補正しない状態では明らかに偏っていたのだから、恣意性が入り込んだとしても元の状態より遥かにマシということです。
ちなみに編集者のIttousai氏は
「ハック」といえば「その場しのぎの手抜き」のニュアンスじゃね手抜きで問題ない仕事に対して使えばポジティブな意味に、丁寧な仕事が必要ならネガティブな意味に画像生成bot自体はどうでもいいけど、目的は技術デモなんだから、どっちかというとネガティブなニュアンスの方のハックだと思う
> 「ハック」といえば「その場しのぎの手抜き」のニュアンスじゃね
そんなニュアンスはないですよ。じゃあ「ハッカー」は「手抜きする人」ですか?(そんなわけありませんよね)ライフハックか何かからの連想ですかね。その認識は改めた方が良いですよ。
1. n. Originally, a quick job that produces what is needed, but not well.
Originallyとあるのは、その他にも多くの意味があるということで、興味のある方は見てみるとよいでしょう。 また、AppendixにThe Meaning of ‘Hack’ [catb.org]と、一つのセクションを割いていますので、こちらも興味深いと思います。
スティーブン・レヴィー『ハッカーズ』はストールマンなどにインタビューしていますが、「うまくはないが手早い仕事」を「おふざけで」フォースのように崇高なもの扱いしたのが始まりのようです。日本にはすずきひろのぶのような勘違いしたバカがいて、その悪影響がいまだに残っているわけです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
独裁の誕生 (スコア:1)
それはそれでそういう補正の判断をする人 (組織) の恣意性が入り込む余地が出来ちゃうからあまり良い話でもないんだよな。
民主主義的にやったら多数派が有利になってしまうというのと、少人数の善性に頼って公平を維持するのとどちらがマシだと思う?
Re: (スコア:2, すばらしい洞察)
「あまり良い話でもない」というか、元記事は「こんな雑なハック、駄目だろ」という論調ですな。
何故かnagazouストーリーでは「成功」とかいう、元記事に存在しないキーワードが入っているけど。
……はっ。
これは、nagazou AIに流し込む際に、キーワードに「成功」とか付け足して、無理やり補正しているんでは!?
Re: (スコア:1)
いえ、TechnoEdgeの記事はそんな論調ではないですよ。ここで言う「ハック」は「上手くやる」、つまりポジティブな意味で、その手法自体は批判していません。
駄目出ししてるのはAIのハック前の挙動です。このあたり。
「あまり良い話でもない」かどうかについても最後の3段落できっちり触れていて、補正しない状態では明らかに偏っていたのだから、恣意性が入り込んだとしても元の状態より遥かにマシということです。
ちなみに編集者のIttousai氏は
Re: (スコア:0)
「ハック」といえば「その場しのぎの手抜き」のニュアンスじゃね
手抜きで問題ない仕事に対して使えばポジティブな意味に、丁寧な仕事が必要ならネガティブな意味に
画像生成bot自体はどうでもいいけど、目的は技術デモなんだから、どっちかというとネガティブなニュアンスの方のハックだと思う
Re: (スコア:1)
> 「ハック」といえば「その場しのぎの手抜き」のニュアンスじゃね
そんなニュアンスはないですよ。
じゃあ「ハッカー」は「手抜きする人」ですか?(そんなわけありませんよね)
ライフハックか何かからの連想ですかね。その認識は改めた方が良いですよ。
Re:独裁の誕生 (スコア:0)
日本語版が「ハッカーズ大辞典」として出版されていたものです。
これによると、hachの項目 [catb.org]の一つ目に以下の様にあり、「うまくはないが手早い仕事」ということです。
1. n. Originally, a quick job that produces what is needed, but not well.
Originallyとあるのは、その他にも多くの意味があるということで、興味のある方は見てみるとよいでしょう。
また、AppendixにThe Meaning of ‘Hack’ [catb.org]と、一つのセクションを割いていますので、こちらも興味深いと思います。
Re: (スコア:0)
スティーブン・レヴィー『ハッカーズ』はストールマンなどにインタビューしていますが、「うまくはないが手早い仕事」を「おふざけで」フォースのように崇高なもの扱いしたのが始まりのようです。
日本にはすずきひろのぶのような勘違いしたバカがいて、その悪影響がいまだに残っているわけです。