アカウント名:
パスワード:
"カタログギフトにURLをlocalhostで印刷するミス"これって普通の言い回しとして使う?
”カタログギフトにてURLをlocalhostと印刷するミス”が自然な言い回しな気がするのだけど、気にしすぎ?
職場に「にて」大好きな人が居る。主体をぼかした表現のつもりとか、プラットフォームや環境に付ける助詞を「で」にするのが嫌とか、「において」「を用いて」「の責任で」等々を使い分けるのが面倒とか、意図のパターンが幾つか見える。とにかく不自然な言い回しや熟語の誤用が多い人なんだが、誤解や齟齬を生じない「ふいんき」レベルの話なので指摘はしない。ただモゾモゾする。
今回の場合は「URLをlocalhostで印刷するミス」だったら自然に受け入れられる表現だったと思うのだけど、カタログリストっていう補足を無理やり追加した事で文章的に主体がどこなのか見失う感じなんだよね。
大項目から小項目に向かって対象が絞られる感じだったらすんなり入ってくる感じが個人的には好き。だから今回は本来は不要であるカタログリストを「にて」ってボカす事で後ろの文章を活かす感じにした方が分かりやすいと思った。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲを呼ぶ -- ある傍観者
なんかモゾモゾする日本語(オフトピ:0) (スコア:0)
"カタログギフトにURLをlocalhostで印刷するミス"
これって普通の言い回しとして使う?
”カタログギフトにてURLをlocalhostと印刷するミス”
が自然な言い回しな気がするのだけど、気にしすぎ?
Re:なんかモゾモゾする日本語(オフトピ:0) (スコア:0)
職場に「にて」大好きな人が居る。
主体をぼかした表現のつもりとか、
プラットフォームや環境に付ける助詞を「で」にするのが嫌とか、
「において」「を用いて」「の責任で」等々を使い分けるのが面倒とか、
意図のパターンが幾つか見える。
とにかく不自然な言い回しや熟語の誤用が多い人なんだが、誤解や齟齬を生じない「ふいんき」レベルの話なので指摘はしない。
ただモゾモゾする。
Re: (スコア:0)
今回の場合は「URLをlocalhostで印刷するミス」だったら自然に受け入れられる表現だったと思うのだけど、
カタログリストっていう補足を無理やり追加した事で文章的に主体がどこなのか見失う感じなんだよね。
大項目から小項目に向かって対象が絞られる感じだったらすんなり入ってくる感じが個人的には好き。
だから今回は本来は不要であるカタログリストを「にて」ってボカす事で後ろの文章を活かす感じにした方が分かりやすいと思った。