アカウント名:
パスワード:
英語での契約文書についてですが、 日本の方(おそらく法律の専門家)の方 [cloudsign.jp]や Adobe [acrobat.com]も同様に Calibri を推奨しています。
ご指摘のAdobeのスタイルガイドでは日本語フォントに「Ryo Clean」を指定していますが、これは何のフォントでしょうかね。ググっても出てこないですが。
近いものではりょうゴシックPlusN、りょうText PlusNっていうのがあるようですが(フォントデザイナは小塚シリーズの小塚氏ですね)。https://fonts.adobe.com/fonts/ryo-gothic-plusn [adobe.com]https://fonts.adobe.com/fonts/ryo-text-plusn [adobe.com]
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家
契約文書も Calibri推奨のところがあります (スコア:1)
英語での契約文書についてですが、 日本の方(おそらく法律の専門家)の方 [cloudsign.jp]や Adobe [acrobat.com]も同様に Calibri を推奨しています。
Re: (スコア:0)
ご指摘のAdobeのスタイルガイドでは日本語フォントに「Ryo Clean」を指定していますが、これは何のフォントでしょうかね。ググっても出てこないですが。
近いものではりょうゴシックPlusN、りょうText PlusNっていうのがあるようですが(フォントデザイナは小塚シリーズの小塚氏ですね)。
https://fonts.adobe.com/fonts/ryo-gothic-plusn [adobe.com]
https://fonts.adobe.com/fonts/ryo-text-plusn [adobe.com]