Excelの「置換(ちかん)」を「置き換え」などに変更して欲しいという要望が出される 221
ストーリー by hylom
中学生かよ 部門より
中学生かよ 部門より
Microsoftの公式コミュニティページで、Excelの「置換」機能を「置き換え」等別のものに変更して欲しいという要望が寄せられている。
例えば、会社内の事務所で置換機能を部下などに操作説明をする際、同じ事務所内には男性も女性もおり、他の作業をしていると、言葉だけが耳に入ってきます。耳に入ってくる言葉は『ここでちかんする』とか『すべてちかんする』、『ちかんを実行する』等、****と勘違いされてしまうような言葉になってしまいます。
とその理由について述べられている。なお、これに対する返信として「あなたの会社では、成功した、とかも禁句なのですか?会社に問題があるのではないですか」とのツッコミが寄せられているのが面白い。
そんなこと言っちゃったら (スコア:5, おもしろおかしい)
そんなこと言っちゃったら、プロセスをkillする(あるいは「殺す」)なんて大問題ですよね!
Re:そんなこと言っちゃったら (スコア:4, おもしろおかしい)
昔、某所で、マシン名が自動車ってのがあって
"skyline暴走"
"gemini crash"
とか。
#ホワイトボードに「おもしろい程よく落ちるスパーク」と書かれていた事を言うのは「秘守義務違反」?
Re:そんなこと言っちゃったら (スコア:4, すばらしい洞察)
まあ、でも「落ちる」とか「消す」とか色々ありますよね。 http://aniki.kululu.net/sc/t_neta/ps/ps_293.htm [kululu.net]
-- 哀れな日本人専用(sorry Japanese only) --
Re:そんなこと言っちゃったら (スコア:2, おもしろおかしい)
なに?監視してた奴も動かなくなったって?
何とか起こせないのか?
叩いても返事がないのか・・・うーむマジかー、参ったな
・・・しょうがない、両方殺すしかねーだろ。
誰か今すぐ動ける若いのをダムに向かわせろ。
って、
移動中の電車の中で電話してたら周りの乗客全員硬直。
Re:そんなこと言っちゃったら (スコア:2)
Re:そんなこと言っちゃったら (スコア:1)
現在の若者は、すごいH本 [amazon.co.jp]でHを勉強するんじゃ無かったの?
「すごいH本を読み始めた」 http://blog.myon.info/blog/2015-03-30/learn-you-a-haskell-for-great-good/ [myon.info]
「すごいH本読書会始めました」 http://necojackarc.hatenablog.com/entry/2015/02/14/040807 [hatenablog.com]
「すごいHは難しいのか?」 http://togetter.com/li/309399 [togetter.com]
Re:そんなこと言っちゃったら (スコア:1)
「kill依頼」というsubjectのメールはたまに来ますね。
プロセス暴走しててユーザー側では切れなくなるやつ。
Re:そんなこと言っちゃったら (スコア:1)
「あなたが勝手に親を殺したから子供がゾンビになっちゃったじゃない」みたいのを思い出した。
Re:そんなこと言っちゃったら (スコア:1)
勝手に子供作って親を殺したから、だな。スラド経由でどこか外部サイトで見た記憶がある。
#あとはこっちでどうにかするから全部殺せ、とか、生理が二日目で量が多くて大変、とか書いてあった
Re:そんなこと言っちゃったら (スコア:3, おもしろおかしい)
いいから殺せ。後はこっちでなんとかするから [geekpage.jp]
子供なのかと思う (スコア:5, すばらしい洞察)
こんなことは、中学生の理科の時間に、水上置換、上方置換、下方置換で、「痴漢痴漢!」とはしゃいで終わっているはずなのに・・・。
Re:子供なのかと思う (スコア:1)
はしゃぎ損ねたんでしょうねえ、適切な年代に。
挿入 (スコア:5, おもしろおかしい)
なんて、もってのほかですな。
Re:挿入 (スコア:1)
Re:挿入 (スコア:1)
コネクタのオス・メスなんて、そのものズバリでございます。
せいきひょうげん (スコア:5, おもしろおかしい)
今日も正規表現を書いてたくさん置換しました。
一発成功すると超気持ちいいですよね。
Re:せいきひょうげん (スコア:2)
*を使って後ろから繰り返し貪欲に置換したいけど、$は使いたくない。
それと後から呼び出されないようにもしたい。
良い方法ありませんか。
# 俺は一体何がしたいんだろうか…
「おきかえ」と読んでた (スコア:3)
置換を「ちかん」と読むべきものとは知らなかった。
これは「置き換え」にしたほうがいいと思う。「ちかん」は響きが間抜けで好きじゃない。
Re:「おきかえ」と読んでた (スコア:4, すばらしい洞察)
こういう馬鹿に合わせて言葉を変えるのは間違っている。
> 会社に問題があるのではないですか
会社じゃなくてこの要望を出した馬鹿に問題があるのは明らかだ。
馬鹿を採用する会社もどうかとは思うがそれは本質じゃない。
Re:「おきかえ」と読んでた (スコア:2)
細かく言えば「ちかん」と読むものだとは知ってはいたが「おきかえ」とも読めるものと思っていた。それがそうではなく「ちかん」としか読めない「おきかえ」は明確に間違いである、ということならば、そうなのかと不知は恥じはするものの、同時に「間抜けで言いづらいな、それなら直したほうがいいんな」というのが自分の感想であります(長々と失礼)
Re:「おきかえ」と読んでた (スコア:1)
(成功した、とかも禁句なのであれば)会社に問題があるのでは、という皮肉でしょ。
Re:「おきかえ」と読んでた (スコア:2)
Re:「おきかえ」と読んでた (スコア:2)
Re:「おきかえ」と読んでた (スコア:2)
中学校の理科(第一分野)も結構でてくるね。上方置換とか。
Re:「おきかえ」と読んでた (スコア:5, おもしろおかしい)
上方ちかん: むね
下方ちかん: おしり
水上ちかん: プールにて
ってことですね。
Re:「おきかえ」と読んでた (スコア:1)
水上ちかん: プールにて
ってことですね。
例のプールですかw
Re:表記と読みが違うのなんて、みんなDQNネームで慣れただろう。 (スコア:1)
置換を「おきかえ」と読むなんてDQNネーム的でも何でもないですよ。
代替を「だいがえ」って読む、部内/所内/社内ルールみたいなもんです。
DQNネーム的に行くのなら置換と書いて「マジカルハット」と読む、くらいじゃないと。
Re:表記と読みが違うのなんて、みんなDQNネームで慣れただろう。 (スコア:2)
ギロッポンあたりの人は、「かんち」的な言い換えしてるんでしょうか?
「かーんち~……」
# もっとだめ
-- う~ん、バッドノウハウ?
Re:表記と読みが違うのなんて、みんなDQNネームで慣れただろう。 (スコア:2)
面倒くさいことを日常的に説明してます。
で、過去に多々失敗しています。
それで、先輩や上司から教わり、やるようになったことを
日記に書いてみたので、
私のことを笑いながらでも見てみていただけますか。
こうかん (スコア:2)
文字数の都合が有りそうなので、『交換』でどうだろうか。
Re:こうかん (スコア:1)
Re:こうかん (スコア:2)
Unicodeな場合、格納領域が増加する。
#ほぼ問題は無いけど
痴漢を言い換えたら (スコア:2)
万引きというから印象が軽くなるという話があって、あれは窃盗だと。
痴漢と言うのも、それに近いから、迷惑行為防止条例違反か、強制わいせつのどっちかだよと言い換えた方がいい。
置換はちかんでもおきかえでもいいが(送り仮名がなくても、両方正しい)、前者を排除しちゃ駄目だよ。
Re:痴漢を言い換えたら (スコア:2)
下記の場合に「やんちゃ」という用語を使うのもマジでやめてほしいです。
Officeの置換よりも深刻だと思います(笑)
・10年ぐらい前の犯罪
・現時点での本人の外観や立ち居振る舞いは比較的一般な成人(中年くらい)
Re:痴漢を言い換えたら (スコア:1)
学生時代に、同級生から犯罪に遭って心に傷を負うと「心が弱いのが悪い」と言われ、加害者側は成年までにそういった行為をやめれば「昔はヤンチャだった」と美談扱いされる。
そんな国、日本。これからどんどん酷くなっていくだろうね。
# 学生の頃にやった「いじめ」も時効をなくしていいんじゃないだろうか、と思う
# 少なくとも被害者側が成人になって、自分で弁護士雇って賠償させられるぐらいまで猶予を持たせるべきでは?とね
小学だんすぃの学力向上 (スコア:2)
国語辞典を調べるいい機会じゃないか。
「あなたの会社では、成功した、とかも禁句なのですか?」 (スコア:2)
あ、ああ、そう云う意味ね、と気付くまでに1〜2時間かかった俺は、阿呆ですか、そうですか
もうあれだ (スコア:2)
普通の機能をすべていやらしい表現に置き換える、sExceelプラグインとか作ればいいよ......
男子は校庭で「じょそう」してもらいます (スコア:2)
ってネタはよくみかけますな。あと、校外に出かけて「しゃせい」するとか。
なぜだろう...凄い危機を感じる (スコア:1)
C とか
挿入ソート とか
方形波 とか
正規表現 とか
# 小学生かよ
Re:なぜだろう...凄い危機を感じる (スコア:1, おもしろおかしい)
長方形もね
Re:なぜだろう...凄い危機を感じる (スコア:3)
Re:なぜだろう...凄い危機を感じる (スコア:1)
マジで吹いてしまった自分が恥ずかしい。
Re:なぜだろう...凄い危機を感じる (スコア:1)
_| ̄|○ < 最初読んだ時は平気だったのに、このコメントで吹き出した。
関連リンク (スコア:1)
これ [it.srad.jp]も入ってた方がいいような気がする。
Re:昔アルバイトで (スコア:1)
毎回ネタにしてるんですが、女の子に話す時には"Tea bag"の後半部分は "bag" ではなく "pack" と発音しなければならない、というルールがあって、これを守らなかったために固まられたことがあります。
# "bed" なんてのもそうですけど、日本語の語尾の濁音はなぜか取れて聞こえるんですよね。
Re: (スコア:2)
書類ということならrtfxとかの方がありそう。
Re:viのsコマンド (スコア:1)
Re:んじゃ (スコア:1)
Frequently Asked Question の略称もねぇ。
「エフ・エー・キュー」は言い難いし。
Re:発情しすぎだろ (スコア:1)
でもそうだよなあ。
そんなに普通の日本語が嫌いなら、
全部英語で話せばいい。