Web版Google翻訳、一部の言語で性別を指定した翻訳結果が選択可能に 26
ストーリー by headless
人力 部門より
人力 部門より
Googleは6日、Web版Google翻訳の一部の言語で性別によって異なる翻訳結果を選択できるようになったことを発表した(The Keywordの記事、
The Vergeの記事、
VentureBeatの記事、
Neowinの記事)。
単語自体の意味は同じでも、言語によっては男性・女性を区別せず表記するものもあれば、異なる表記になるものもある。そのため、言語の組み合わせによっては、翻訳元で男女が指定されていなくても、翻訳結果では男女の指定が必要になる。
これまでは1回のクエリに対する翻訳結果は1種類のみだったため、いずれかの性別を指定した翻訳結果が返されていた。しかし、学習に使用する翻訳データは単語ごとに男女の偏りがあるため、「strong」「doctor」が男性として訳され、「nurse」「beautiful」は女性として訳される傾向があったという。
今回の変更により、翻訳結果が性別によって異なる場合、女性版と男性版の翻訳結果が提示され、ユーザーが選択できるようになった。例では英語の「surgeon」をフランス語・イタリア語・ポルトガル語・スペイン語に翻訳すると男性形と女性形の2種類が提示されることや、トルコ語の「o bir doktor」を英語に翻訳すると「she is a doctor」「he is a doctor」の2文が提示されることを挙げている。
ただし、トルコ語→英語では文単位の入力で男女2種類の翻訳結果が提示されるが、英語→フランス語などでは単語1つのみ入力した場合のみに限られるようだ。また、現在のところ日本語には未対応で、「o bir doktor」は「彼女は医者です」と訳され、「O bir doktor」では「彼は医者だ」と訳された。Googleでは今後、対応言語の拡大やアプリ版での提供開始などを計画しているという。
単語自体の意味は同じでも、言語によっては男性・女性を区別せず表記するものもあれば、異なる表記になるものもある。そのため、言語の組み合わせによっては、翻訳元で男女が指定されていなくても、翻訳結果では男女の指定が必要になる。
これまでは1回のクエリに対する翻訳結果は1種類のみだったため、いずれかの性別を指定した翻訳結果が返されていた。しかし、学習に使用する翻訳データは単語ごとに男女の偏りがあるため、「strong」「doctor」が男性として訳され、「nurse」「beautiful」は女性として訳される傾向があったという。
今回の変更により、翻訳結果が性別によって異なる場合、女性版と男性版の翻訳結果が提示され、ユーザーが選択できるようになった。例では英語の「surgeon」をフランス語・イタリア語・ポルトガル語・スペイン語に翻訳すると男性形と女性形の2種類が提示されることや、トルコ語の「o bir doktor」を英語に翻訳すると「she is a doctor」「he is a doctor」の2文が提示されることを挙げている。
ただし、トルコ語→英語では文単位の入力で男女2種類の翻訳結果が提示されるが、英語→フランス語などでは単語1つのみ入力した場合のみに限られるようだ。また、現在のところ日本語には未対応で、「o bir doktor」は「彼女は医者です」と訳され、「O bir doktor」では「彼は医者だ」と訳された。Googleでは今後、対応言語の拡大やアプリ版での提供開始などを計画しているという。
Strong nurse (スコア:2)
テッドブロイラー様の職業はナース [pixiv.net]
これでセクハラが (スコア:0)
捗るな
Re: (スコア:0)
特定の方にはこの機能自体がセクハラだね
○性はこうだと!決めつけている
Google翻訳はピリオドの有無でも結構変わる (スコア:0)
o bir doktor 彼女は医者です
o bir doktor. 彼は医者です。
O bir doktor 彼は医者だ
O bir doktor. 彼は医者です。
Re: (スコア:0)
ドイツ人上司『新人のくせにdu/sieだと馴れ馴れしいんだよ』
Re: (スコア:0)
なぜそこにsieがでてくるの?ihrの間違い?
ジェンダー (スコア:0)
いちいち相手が男性か女性かを確認しなければ、たった一文すらろくに言えない言語って
日本語もそうですよね (スコア:0)
近くにいる人の職業について述べるとき、性別を限定しない自然な言い方ができないのは日本語も同じです。
「彼は医者なの」「彼女は医者なの」のように性別を限定しなければ自然な表現とはなりません。
「あの人は医者なの」のように言う事もできるけど、それだと
「(いかにも不審者みたいでキモイけど)あそこにいる人は医者(という立派な職業)です」という変な意味を暗黙に含んだ表現になってしまいます。
そういう表現で良ければ性別を限定しなければ「たった一文すらろくに言えない言語」なんて存在しませんよ。
例えば英語なら「あの人」を「that person」と表現できます。
Re: (スコア:0)
それは「あの人」との面識が皆無な場合だと思う。
顔を合わせた事のある人に対して「あの人」と言う場合に、そこで例に挙げてるような変な意味合いは混じらないでしょ。
全く知らない人のことを「あの人」と話題にするというシチュエーションが変な意味を与えてるのであって、言葉そのものはそのシチュエーションを特別想起させるものになってないよ。
Re: (スコア:0)
全く知らない人の事を「あの人」と話題にする時にネガティブな含意ありませんよね。
それって全く知らない人を「あの人」を話題にする時に
その「あの人」が何かしらの理由で集団から浮いている状態の事が多いからであって、
例えば「いかにも不審者みたいでキモい」というようなネガティブな理由で浮いている人を
話題にする場合が多いからそう感じるだけだと思いますけどね。
かっこいいとか美人とかそういうポジティブな理由で浮いていても「あの人」は使いますし。
身近な人を「あの人」と呼んでる時にはネガティブな含意のある場合がありますけどね。
Re: (スコア:0)
彼とか彼女とか日常的に使いますか?
# 特に彼女……
Re:日本語もそうですよね (スコア:1)
使わない。
# そう、ぼっちならね。
Re: (スコア:0)
性別含めた単語、女学生、女教師、女医、婦警、とか不適切な単語になるのかな。
女給と女中は既に使わない方向なんだっけ。
毎年新しい言葉が生まれるのとは関係ないd楼けど。
旧い言葉はどんどん使えないようにして廃れさせていくんだろうなぁ。
放送業界とかで「~屋さん」というのは日銭で暮らす職業になるとかで使わないようにしている。
と聞いたこともあったっけ。
放送業界とは別にネット界でもそういう縛りが増えていくのも世知辛い・・・
Re:日本語もそうですよね (スコア:2)
もうなってるはず。
「女教師」「女医」を最近聞いたことがあるか?
# ただし、たぶんAVは除く。w
Re: (スコア:0)
男娼
Re: (スコア:0)
収入形態で人を差別するなんて思いもよらなかったけど、そういう人達が居るのはわかった。
Re:日本語もそうですよね (スコア:2)
全く同意ちょっと感動さえ覚えました
Re:日本語もそうですよね (スコア:1)
差別と呼ぶかどうか知らんが、ローンとかクレジットカード、要するに借金するときは審査とか上限とかで収入形態を問われる。
マンガ家とかが、「ローン通らないので即金で家買った」とか自虐ネタに使ってたりします。
賃貸で家借りるときにも、連帯保証人の収入形態を問われました。
うちの親は定年前は双方教員(共済年金は三階建て)かつ共働きで、ぺーぺーの給与生活者より高額の年金収入があったのですが、連帯保証人としては不可でした。
リーマンショック以後、いいとこにおつとめの方も連帯保証人共々飛ぶ例が多くなったらしく、連帯保証人ではなく保証会社が必須の物件が殆どになりました(少なくとも東京では)。
差別のない公平な社会の実現です。
(保証会社をつけるというのは、要するに限度額が家賃Nか月分を保証会社から借金する契約をし、先に手数料を払う、ということです)
連帯保証人にこだわるのは貸主が頑固なジジババの場合くらいです。
持ち家や、昔借りたまま引っ越さない人はそんなこと知らないので、同僚や知人に「保証人が通らず保証会社必須だった」と言えば、「(社会的)信用がない(プゲラ」とか言われて差別(?)されます。
Re: (スコア:0)
経営者にとっては従業員にまとめて給料を後払いする事で少し利子負担が減るんですよ。翌月払いでも数ヶ月後のボーナスでも社員は文句言いませんから。実質タダで従業員に金を借りてるようなものです。
この都合のいい習慣に何も感じないバカな人間が地球に数十億人もいる。
その人たちから見れば(不安定だが会社勤めの昇給額と比べて増減額が多い)日雇いを逆に差別してバカにしたくなるでしょうね。
Re: (スコア:0)
> 「彼は医者なの」「彼女は医者なの」のように性別を限定しなければ自然な表現とはなりません。
日本語なら「医者だよ」くらいじゃないの?
Re: (スコア:0)
言語って?
Re: (スコア:0)
マイケルなのかミシェルなのかミカエルなのかも分からないしね
日本語は一人称が豊富だから (スコア:0)
英->日 "I'm XXXX." バリエーション:
[基本/中性形]
私はコンピュータです。
[基本/男女形]
あたしは花子よ。
僕は一太郎だ。
悪乗り:これくらいはやってほしいかな。
[上級/特定話者]
吾輩は猫である。
おいどんは西郷隆盛でごわす。
[超上級/特定話者(対マニア)]
わたしはエメラルダス。
ウチはラムだっちゃ!
(オッス)オラ悟空!
わしが江田島平八である!!
俺の名は、ルパ〜ン三世。 #これはちと違うか
# [おっさん(じいさん)ホイホイ]
# ...ぼくドンちゃん...おらぁグズラだど...
Re: (スコア:0)
ワイは猿や!プロゴルファー猿や!
Re: (スコア:0)
わてが雁之助だす。