パスワードを忘れた? アカウント作成
15226102 story
変なモノ

英バーガーキング、女性シェフを増やす取り組みを紹介するつもりが「釣り」だと批判される結果に 36

ストーリー by nagazou
羊飼いと狼 部門より
headless 曰く、

英バーガーキングが3月8日の国際女性デーに合わせて女性シェフを増やす同社の取り組みをTwitterで紹介しようとしたのだが、うまくいかなかったようだ(Birmingham Liveの記事CityAMの記事Liverpool Echoの記事Mirror Onlineの記事)。

一連のツイートは何の前置きもなく「女性はキッチンに属している」というものから始まる。次のツイートでは「当然そうしたいならの話だが」と展開。現状の女性シェフは20%に過ぎないこと、同社は女性従業員に料理人としての道を進めるよう機会を提供してレストラン業界の男女比を変えるべく取り組んでいることを説明し、最後に国際女性デーを示すハッシュタグ「IWD」がようやく登場する。3番目のツイートは、料理人を目指す同社の女性従業員向けに奨学金プログラムを開始したことを発表する内容だ。

バーガーキングとしては最初のツイートでショックを与えて注目を集める作戦だったようだが、性差別を「釣り」に使ったなどと批判を浴びる結果となった。ツイートを削除すべきだとの指摘に対し、重大な問題に関心を呼ぶためのツイートを削除する理由がないと反論するなど、バーガーキングは多数コメント投稿して反論したものの、一連のツイートはその後削除されている(Internet Archiveのスナップショット: ツイート[1][2][3])。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • そもそも (スコア:2, 参考になる)

    by Anonymous Coward on 2021年03月10日 20時17分 (#3992016)

    chefは男性名詞だから、女性名詞のcheffeか中性名詞を使うべき

    https://www.elle.com/jp/gourmet/gourmet-restaurants-events/g30035505/p... [elle.com]
    > フランス語でシェフは、男性名詞のchef。女性形は存在しなかったのだが、ここ数年、女性シェフたちの活躍が目覚ましいために、女性名詞cheffeが使われるように。

    • by nim (10479) on 2021年03月10日 23時26分 (#3992114)

      まあフランス語に中性名詞はないんですけどね……

      親コメント
      • by Anonymous Coward

        新しく中性名詞ってのを作って、従来の男性名詞は「中性の男性名詞」、
        女性名詞は「中性の女性名詞」って事にすりゃええ
        そしたらみんな中性名詞っちゅうことになってなんの問題もない

  • by Anonymous Coward on 2021年03月10日 17時25分 (#3991872)

    当然そうしたいならの話だが

    • by Anonymous Coward

      ──むしろ否応なしに──

    • by Anonymous Coward

      しかし実際に仕様書が書けて構築も可能なSEは20%に過ぎず、残りはスクリーンショットしか取れない。

      • 失礼な!!
        そのスクリーンショットをExcelに貼り付け、パスワード付きzipファイルにした上、
        メールに添付してメーリングリスト宛てに送ることだってできます。
        もちろん、10秒後にきちんとパスワードを送っています。

        毎日のようにそんなの受け取ってるよ

        親コメント
      • by Anonymous Coward

        構築できない奴の書いた現実味の欠けた仕様書を、本当に仕様書なんて呼べるのか?
        そんな奴を本当にSEと呼んでいいのか?

    • by Anonymous Coward

      今回の釣りから考えるとSEはだいたいベッドでカタカタ買ったーんしてると?

  • by Anonymous Coward on 2021年03月10日 17時55分 (#3991897)

    改名だな

    • by Y.Tae (32469) on 2021年03月10日 18時04分 (#3991906)

      king, queenに相当する性別の概念のないワードってちょっと思い当たらない
      Burger person who rules a country
      なげーよ

      親コメント
      • by nnnhhh (47970) on 2021年03月10日 19時44分 (#3991987) 日記

        性中立を示すサフィックスとか決めちゃいましょうやもう
        最近はなんちゃらpersonとかいうらしいしponとかどうや
        王位に就いた人を言いたければKingponでもQueenponでもご自由に、と
        Pだけでもいいか
        kingPとか

        親コメント
        • by Anonymous Coward on 2021年03月10日 22時57分 (#3992106)

          王位に就いた人を言いたければKingponでもQueenponでもご自由に、と

          King PornにQuee Pornだと!?
          けしからん!確かめてみなければ!

          親コメント
      • by YO1201 (17300) on 2021年03月10日 22時40分 (#3992099)

        Burger Monarchでどうでしょうか

        親コメント
      • by Anonymous Coward

        天皇なら....
        # 翻訳禁止(Emperor/Empress)

        • by Anonymous Coward

          Burger Tycoonでいいんじゃない?

    • by Anonymous Coward

      男性名詞・女性名詞など関係ない言葉にするべきデスね?

  • by Anonymous Coward on 2021年03月10日 18時23分 (#3991927)

    バーガーキングにシェフなんて必要か?
    シェフ不要で、一定の質の料理を提供する仕組みが、ファーストフードチェーンなのに、なんで自分達がシェフ業界に居ると思ってるのか不思議。
    まぁイギリスだから、シェフが料理をする職業だという事を分かっていない可能性もあるが・・・

    • chef はフランス語の「頭目」くらいの意味だから、
      バーガーキングだったら店長が chef (de magasin)

      親コメント
      • by Anonymous Coward

        某なろう小説で傭兵団長をシェフと呼ぶ箇所があってそんな気はしていたけど、
        やっぱそういう単語なんだ。
        ミシンがソーイングマシンの事を指すが如しになりかかってるのかぁ……

        • by Anonymous Coward

          chef(仏:シェフ)=chief(英:チーフ)という事が分かれば混乱しないですよ

    • by Anonymous Coward

      シェフを馬鹿にするなと言う奴が一番シェフを馬鹿にしてるやつ

      • by Anonymous Coward

        ほんまこれ。
        そしてバーガーキングも侮辱してる。
        #3991927は今ネットで一番いらん奴。

    • by Anonymous Coward

      英語でのシェフのニュアンスとか一般的なイメージとか分からないので、なんとも判断できないな。
      シェフの条件とかもうちょっと説明がほしい。

  • by Anonymous Coward on 2021年03月10日 23時34分 (#3992119)

    モラルのない広報姿勢で話題になるってのは実にバーキンらしいエピソードじゃないか。
    米も日も、そして英も。バーキンで話題になったキャンペーンは一見良い事言ってる風なキャンペーンですら、注意してみればクソみたいな真意が透けてくるのが通常。
    こうまでモラルレベルに一体感があるといっそ感心しちゃうわ。

typodupeerror

人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家

読み込み中...