![人工知能 人工知能](https://srad.jp/static/topics/ai_64.png)
Bingの翻訳サービスで「ダーイシュ」を「サウジアラビア」と訳してしまうトラブル
タレコミ by headless
headless 曰く、
Bingの翻訳サービスで、アラビア語で「ISIS(イスラム国)」を示す「ダーイシュ」を「サウジアラビア」と訳してしまうトラブルが発生していたそうだThe Huffington Postアラビア語版の記事、 The Registerの記事、 The Guardianの記事、 NY Daily Newsの記事)。
これを受けてサウジアラビアのユーザーの間で、Bingのボイコットが呼び掛けられる騒ぎとなったという。これに対しMicrosoftでは、Bingの翻訳機能ではユーザーが翻訳の改善に協力する機能があり、一部のユーザーが2つの名前を結びつけてしまった可能性があると説明している。1,000人を超えるようなグループで翻訳内容に関して同じ提案をすれば、機械翻訳はそれが正しいものと理解してしまうとし、問題を修正して謝罪している。
国名の翻訳では、Google翻訳でウクライナ語の「ロシア連邦」をロシア語に訳す際、「モルドール」と訳してしまうトラブルが1月に発生している。
ちなみに、本タレコミはHuffington Postアラビア語版をBing翻訳で英語に訳したものを元に構成したものだ。
Bingの翻訳サービスで「ダーイシュ」を「サウジアラビア」と訳してしまうトラブル More ログイン