"Sometimes you guys get a bad rap," he said. "From my perspective, what you're doing to figure out vulnerabilities in our systems is great. We have to discover and fix those. You guys hold the line," he said.
> "This is the world's best cybersecurity community," 当然だけど、犯罪者が集まってくるから一網打尽にするなんて考えてないよと言ってるのかな。 ま、軍の人で警察とかではないから犯罪捜査はそもそも関係ないわな。 ターゲットにしたのなら捜査なしで 銃撃、爆撃だよね。 軍だから。
> Hackers can and must be part, together with the government and the private industry, ここもかも。 must be partと。 社会(軍も企業も)から必要とされている皆さんなのですみたいな感じ? mustでっせ。 切り離されてるとかじゃなくて社会の一員としてとか。 ま、思い上がるなよみたいにも言って牽制してるかもしらんが。
で, (スコア:0)
その数週間が終わったらハッカーはどうなるんです? 投獄ですか?
Re:で, (スコア:3, 参考になる)
NSA Chief Asks Hackers at Defcon for Help Securing Cyberspace [pcworld.com]
「君たちは時々いわれの無い非難を受ける事がある。個人的な見解としては、君たちが我々のシステムの脆弱性を明らかにしようとしていることは素晴らしいことだ。我々はそれらを発見し修正しなければならない。このまま続けて欲しい。」
と、現状維持をお望みのようです。この記事では別に数週間とか区切ってないですね。
# 元々NSA長官で、サイバー軍が設立された時にそっちの司令官を兼任することになったんですね、この人。
Re: (スコア:0)
なるほどね
> "This is the world's best cybersecurity community,"
当然だけど、犯罪者が集まってくるから一網打尽にするなんて考えてないよと言ってるのかな。
ま、軍の人で警察とかではないから犯罪捜査はそもそも関係ないわな。 ターゲットにしたのなら捜査なしで
銃撃、爆撃だよね。 軍だから。
> Hackers can and must be part, together with the government and the private industry,
ここもかも。 must be partと。 社会(軍も企業も)から必要とされている皆さんなのですみたいな感じ? mustでっせ。
切り離されてるとかじゃなくて社会の一員としてとか。 ま、思い上がるなよみたいにも言って牽制してるかもしらんが。