アカウント名:
パスワード:
△「Yahoo!スコアがサービス終了。満足いただけるサービス提供に至らないと判断」〇「Yahoo!スコアがサービス終了。満足できるサービス提供に至らないと判断」
社会人で謙譲語の使い方を知らないのは恥ずかしいし、編集者で謙譲語の使い方を知らないのはもっと恥ずかしい。
上は「(スコア提供先が)満足いただけるサービス提供に至らない」と分かりますが、下は「(Yahooが)満足できるサービス提供に至らない」のか「(スコア提供先が)満足できるサービス提供に至らない」のかわからないのでむしろ×ですね
Yahooの言葉として書かない(括弧で括らない)のであればITmediaの記事のとおり「満足してもらえるサービスの提供に至らないと判断」が一番いい
Yahooの発表は一応ユーザーにも向けたモノだから、その文は
「(ユーザー|スコア提供先が)満足いただけるサービス提供に至らない」
の意味だと思われ。ユーザーも一応は割引などの特典が受けられメリットがあるという建前だったし。
…実際のとこ、ユーザー側からすりゃ個人情報売り渡してスコア付けされてメリットと言えるかは怪しい気しかしなかったが。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あつくて寝られない時はhackしろ! 386BSD(98)はそうやってつくられましたよ? -- あるハッカー
タイトル (スコア:-1)
△「Yahoo!スコアがサービス終了。満足いただけるサービス提供に至らないと判断」
〇「Yahoo!スコアがサービス終了。満足できるサービス提供に至らないと判断」
社会人で謙譲語の使い方を知らないのは恥ずかしいし、
編集者で謙譲語の使い方を知らないのはもっと恥ずかしい。
Re: (スコア:0)
上は「(スコア提供先が)満足いただけるサービス提供に至らない」と分かりますが、下は「(Yahooが)満足できるサービス提供に至らない」のか「(スコア提供先が)満足できるサービス提供に至らない」のかわからないのでむしろ×ですね
Yahooの言葉として書かない(括弧で括らない)のであればITmediaの記事のとおり「満足してもらえるサービスの提供に至らないと判断」が一番いい
Re:タイトル (スコア:0)
Yahooの発表は一応ユーザーにも向けたモノだから、その文は
「(ユーザー|スコア提供先が)満足いただけるサービス提供に至らない」
の意味だと思われ。ユーザーも一応は割引などの特典が受けられメリットがあるという建前だったし。
…実際のとこ、ユーザー側からすりゃ個人情報売り渡してスコア付けされてメリットと言えるかは怪しい気しかしなかったが。