
「TeX」の読み方は「テック」だった 75
ストーリー by hylom
TeXがテックだったらYaTeXはどう読めば良いのか 部門より
TeXがテックだったらYaTeXはどう読めば良いのか 部門より
あるAnonymous Coward 曰く、
「TeX」の読み方は「テック」なのかそれとも「テフ」なのか、遠い昔から議論がされていた。しかし、TeXの開発者であるDonald E. Knuth氏による「TeX」の読み方は「テック」らしい(Talpa memorandum)。
TeXを「テフ」と読むのは、アスキーによる翻訳書「TeXブック」が由来だという。また、Eric S. Raymond氏の著書「The Art of UNIX Programming」でも、TeXは「テフ」と発音するという文章があったそうだ。しかし、実際にKnuth氏を訪問して話を聞いたところでは氏は「テック」と発音していたという。
ギリシャ語では (スコア:3)
ギリシャ語では「テフ」と読み,英語では「テック」と読むのでは?
アメリカ人のKnothに発音させても英語の発音するに決まっているし,そもそもギリシャ人に確認するべきだと思う。
そして,日本人はギリシャ語の発音をそのまま使っているというだけで,そういう例はたくさんあるはず。
例えばギリシャ語ではないけど「パン(ポルトガル語)とブレッド(英語)」とか。
Re:ギリシャ語では (スコア:3, 参考になる)
無声軟口蓋摩擦音 (スコア:2)
これですね。
Re:無声軟口蓋摩擦音 (スコア:1)
Re: (スコア:0)
私は普段テックと言っているのですが、「それはテフが正しいよ」と教えたがりが結構な頻度で来ます
一通り講釈を聞いて、いやテックでもどっちでも好きな方でいいんだよといっても、
これまた結構な頻度でお前の無知を正してやるという態度にでる方がいます。
その時まさにこの話をするのですが相手の撃沈する様子が面白いです。お試しください。
その時なぜあなたは「デジタル」の日本語は放置しているのかも同時に問い合わせると面白いです。
Re:ギリシャ語では (スコア:1)
Re: (スコア:0)
バッハ (ぼそ)
# 英語の人が話すのを聞くと背中ってなんだと一瞬悩みますよね
Re: (スコア:0)
「X'masのXはエックスじゃなくてカイだ」という話もあるので
テフと読むと主張している人はきっと「フリスマス」って読んでいるんでしょう。
Re:ギリシャ語では (スコア:1)
Re:ギリシャ語では (スコア:1)
それはたぶん違いますね。おそらく訳した人は「ガラガラとうがいするような声」というつもりだったのが、どこかで表現がおかしくなったのでしょう。
Re:ギリシャ語では (スコア:1)
Re:ギリシャ語では (スコア:2)
綴り間違えました。Knoth→Knuth。
Re: (スコア:0)
どちらかというと、古典期発音とコイネー以降の発音差じゃないかな
クヌース自身が[x]の発音できないだけじゃないの (スコア:3)
もちろん日本語にも[x]に該当する音はないんだけど。
で、日本語の綴り方における外国語の転記ルールが、原語の発音に近いもの、ということになっていて、クヌースがギリシャ語だって書いたから皆ギリシャ語のχの転記を頑張ろうとしたわけでしょ。
日本のTeXユーザは、俺はワープロじゃないものを使っている、一般人とは違うんだって意識があって、できるだけ一般の概念から離れた、符牒として機能する表記を選ぶバイアスになったと。
クヌースとしてはTeX発表時既に存在したTEX(テックス)と区別できさえすればよかったから、英語流の転記で区別できれば満足したってことかな。
Re:クヌース自身が[x]の発音できないだけじゃないの (スコア:2)
The TeXbook には
Insiders pronounce the x of TeX as a Greek chi, not as an ‘x’, so that TeX rhymes with the word blecchhh. It’s the ‘ch’ sound in Scottish words like loch or German words like ach; it’s a Spanish ‘j’ and a Russian ‘kh’. When you say it correctly to your computer, the terminal may become slightly moist.
と書かれていますね.
Re:クヌース自身が[x]の発音できないだけじゃないの (スコア:2)
引用ありがとうございます。邦訳しか読んでませんがその節は知ってます。
で、実際問題、[x] (スクエアブラケットで囲んでいるのはIPAのつもりですよって意味です)の発音して画面が曇るってどんな近距離かつ強アクセントだよってのがありまして。
本人にインタビューして[k]って発音してたぐらいなら、(国際会議でいろんな国の人に接していれば英語にない音があるってことは分かりますし)知識としては英語にない音だって知っていても少なくとも普段使いにすっと出ない程度にしか[x]の発音できない、または、普段使いにすっと出ない程度のこだわりだってことですよね。
The Art of UNIX Programming (スコア:3, 参考になる)
The Art of UNIX Programming中、TeXの発音に関する記述があるのは下記のページです。
http://www.faqs.org/docs/artu/ch18s03.html [faqs.org]
ページ内をteHで検索すれば見つかります。
ここで[x]の発音を聞く事が出来る (スコア:2, 参考になる)
TeXの読み方の解説。[x]の本来の発音を聞く事が出来る。
http://www.kksanshusha.jp/booklab/archives/1184 [kksanshusha.jp]
音声を聞くと、kとhを同時に発音しているみたいな感じ。
この後に母音が続くと難易度が上がりそうだけど、[x]で終わるならどうにかなるかな。
この音を持たない言語に借用された場合、無声声門摩擦音[h]、無声軟口蓋破裂音[k]などで代用することが多い。 [wikipedia.org]
この代用の順だと「テフ」「テック」になるんだけど、これが優先順位なのかアルファベット順なだけなのかは不明。
Re:ここで[x]の発音を聞く事が出来る (スコア:2)
「はひへほ」は、みんな "h" の音なのに「ふ」だけ違うんですよね。
TeXがテフだったら (スコア:2)
NeXTはどう読めば良いのか。
テックス (スコア:1)
と読んで「テフだ」と突っ込まれた思い出
Re: (スコア:0)
もともとドイツ語をascii表記したのでXは英語のXじゃないとかなんとか
それを言い出すと Linux だって (スコア:1)
Knuth がどう発音していたか、という話しなら、Linux も Linus Torvals の発音は「りぬくす」と聞こえたけど。
...それを聞いたのはもう 15 年以上前なので、今はどうかは分からないけど、ほぼ同時期に、IBM が Linux に対して積極的にコミットしていく事を宣言した時の記者会見で、IBM のお偉いさんが「りなっくす」という発音だったのを聞いて、「あぁ、海の向こうでも『りなっくす』と呼ぶ人は多いんだぁ」と思った。
Re:それを言い出すと Linux だって (スコア:5, 参考になる)
Linux の読み方 [mie-u.ac.jp]
TeXにも言及されてるよ!
Re:それを言い出すと Linux だって (スコア:1)
Bach をバッハと発音しようがバックと発音しようが違うんじゃないでしょうか。
なので
という部分は、あんまり説明になってないような。
逆に言えば、"h" も "k" も "ch" も、みんな似たようなもんなのかもしれませんが。
Re: (スコア:0)
routerの「ルーター」がネイティブの人だと「らうたー」みたいな
Re: (スコア:0)
単語自体はルーターという発音するんだけど、彼らはそれを聞くとどうしてもスラングの意味で捉えちゃって頭のなかで場面が浮かぶらしく。
なのであえて別の発音をするようになった、って宴会の席で米国人が言ってた。1987年だな。スニーカーネットって言葉もそのときに憶えた。
Re:それを言い出すと Linux だって (スコア:1)
確かに、route(ルート)+er(アー)でrouterなので、本来の発音はルーターですね。
rout(ラウト)+er(アー)のほうのrouter(工具のほうのルーター)はラウターという発音のようです。
Re: (スコア:0)
リヌックスだと思っていたら世間はライナックスかリナックスで???
Linus氏の発音はリーヌクスに聞こえたなぁ
Re: (スコア:0)
英語だと普通最初にアクセントが来るのでUnixはユーニクスめいた発音になりますよね。
Linuxも同様にしてリーヌクスと読むのがあちらの人にとって自然なのかなーと。(英語が母国語だとリーナクスに、なるのかな?)
日本でリナックスと呼ぶ人が多いのはINAXのせいだと思っています。
Re:それを言い出すと Linux だって (スコア:2)
最初の専門誌が「リナックスジャパン」という読みで登録されたからだったような気がします。
それまでは「ライナックス」「リヌ(ッ)クス」とあわせてバラバラだった感がありますが
Re:それを言い出すと Linux だって (スコア:1)
Life with UNIX だったか
「誰が宦官(eunich)を複数連れて来いと…」
eunichsと同音異語な駄洒落イラストがありましたなあ。
Re: (スコア:0)
「テックス」と読んでいたのは私だけ?
Re:それを言い出すと Linux だって (スコア:1)
Linuxと同じ感じで
LaTeX (スコア:1)
-- 哀れな日本人専用(sorry Japanese only) --
Re:LaTeX (スコア:2)
Lamport著のLaTeX本には、TeXはこだわる人がいるけどLaTeXはどう発音しても構わんと書いてあります。
作者がそう読んでからなんだというのだ (スコア:1)
ラヴクラフトが「クルールー」って発音していたからってそれがCthulhuの正しい読み方にはならんだろ
Re: (スコア:0)
でも ク・リトル・リトル ってよんでたら突っ込みたくなる
Re:作者がそう読んでからなんだというのだ (スコア:4, おもしろおかしい)
# (」・ω・)」うー!(/・ω・)/にゃー!
Re:作者がそう読んでからなんだというのだ (スコア:1)
まあ、私は元々はナイアーラトテップ派なんですけどね。
でもいまはもう仕方ない。
Re:作者がそう読んでからなんだというのだ (スコア:1)
ないある。
分野による違い (スコア:1)
情報系の人は「テフ」が多かったかな?
元の発音なんて (スコア:1)
こだわるのは日本人だけ。
と思ってたら外国でも気にするんだね。
the.ACount
wikipedia (スコア:0)
ギリシア語読みでテフ、とwikipedia日本語版も英語版も書いてあるぽいけど、原作者がそう読むならそうなんだろうな。で、πはなんて読むの?
これで堂々と言える (スコア:0)
Re:これで堂々と言える (スコア:1)
ラーサー!
Re: (スコア:0)
その代わり373秒までしか連続稼働できません
Re: (スコア:0)
37分33秒でしたっけ?
強化をしすぎると、脳神経をやられて段々と記憶を失うんですね(そりゃブレードのほうや…)。
テックスだとばっかり・・・ (スコア:0)
じゃあFaxは(ry
Re:TeXと書いて「てふ」と読むとな? え?ほんとは「てっく」だって? (スコア:1)
ところで金曜日は、びえるねすではありませんか。