Googleがプレゼンで日本語に繁体字と見られるフォントを使用し落胆の声 101
ストーリー by nagazou
無念 部門より
無念 部門より
Googleが10日に日本語対応を発表したチャットAI「Bard」だが、そのプレゼンテーションに対して「Googleでもダメか」などと、落胆の声も出ているという。その理由はプレゼン資料で使っていたフォント。Bardの日本語対応を発表する際、大きく「日本語」と書いたスライドを使用していたが、使われていたフォントは中国語で使われる繁体字と思われる「語」のごんべんの点がはねているものだった。Twitterでは「Googleに日本語フォントが理解されていない」などの意見が見られたという。Googleは日中韓の表記を単一のフォントで正しく表示できる「Noto Sans CJK」を提供していたことから余計に落胆の具合が強かったようだ(ITmedia)。
そうなるか? (スコア:1)
チャットAI関連部署に影響力のある日本人はいないのかという感想だな。
Googleがダメってよりも日本人・・・と。
Re: (スコア:0)
なんとなく私もそんな気がするなぁ、知らんけど。フォントが違ったら気がつくよね!?
逆に、中国語の文章に日本語のフォントが混じることは無いのかな?
漢字の数が違うからすぐに気がつく?Googleで働いている中国人がきちんと修正する?
日本でも気づかない人はけっこういる (スコア:2)
大阪の「阪」の反の横棒が上に反ってたら気づくと思うんだけどそのへん鈍感なデザイナとクライアントはけっこういるみたい
https://srad.jp/comment/4144752 [srad.jp]
Re: (スコア:0)
昔は、中国のモノに日本の漢字が混じって残念みたいなことはあったそうですよ。
日本の影響力が強かった時代の話。
今はMicrosoft IMEの開発ですら中国なんだっけ?
Re: (スコア:0)
2008年に否定された説 [ascii.jp]を未だに布教するのはネットリテラシーが低いとしか
Re: (スコア:0)
君の言う影響力のある人ってのはその部署の外部向けのプレゼンをいちいち全ページチェックする人のことなのかな?
Re: (スコア:0)
上に情報をあげない報連相できてない無能社員が確認してたら同じですよ。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
noto sans CJKしか使ってないのに、フォントが混ざる、とは。
よくあること (スコア:1)
Twitterだか大手SNSとかWebサービスでも、簡体字だったり繁体字だったり、いまいちな日本語フォントが指定されていたりってことザラすぎて諦めつつある。
日本語フォントを乱立させず、これはというのに皆が合わせた方が、海外サービスも指定しやすいのかもなあ。多様性が無くなるデメリットはあるにせよ。
Re: (スコア:0)
こうやって、日本語フォントがなくなっていくのかな、日本人はおとなしすぎる!?
ガラケーみたいにガラフォンとか言われたりしてね。
Re: (スコア:0)
Twitterは文字が長すぎてJapaneseかJapanを3文字で切るときにJa...で切るから、まともな人はいる(いた)んだろうね。
GoogleやAppleはJap...で切っちゃうから。
Re: (スコア:0)
> いまいちな日本語フォントが指定されていたりってことザラすぎて諦めつつある
確かに。
最近だとMicrosoft Teamsでアイコンを指定していない人の名前の頭文字が中国フォントで気になる。
直とか角とか姓名によくあるんですよね。
ダブスタ (スコア:0)
同じ文字はまとめろよ [srad.jp]とか言ってる連中がこっちには文句を言ってるの笑える
全部同じやん
Re: (スコア:0)
コードポイントを振ることに反対してるわけじゃないでしょ。むしろ、振れるならじゃぶじゃぶ振りたいわけで。
Re: (スコア:0)
曖昧幅問題も一旦諦めて半角幅を別のコードポイント振ったほうが解決の近道かもなあ。
Re: (スコア:0)
ぽえむ
ある2つのものを、同じと見做すか、異なると見做すか。
文字の場合だったら、包摂基準ということになるのだけれど、同じと見做せるものには同じコードを振った方が使い易い。
でも、異なると見做したい場面で区別できないのも困る。
たとえば、算数の場合だったら、りんごとみかんを同じと見做すかどうか。
同じと見做さなければ、りんごの数とみかんの数の足し算ができない。
そもそも、りんごやみかんの個体を区別しないから、りんごやみかんの数を数えられる。
(そうでなければ、「りんご1」、「りんご2」、「りんご3」の個体が
Re: (スコア:0)
その2つの区別ができない書き込みを見るのは、寒心に堪えない。
Re: (スコア:0)
なんでもかんでも俺様がやってやるという馬鹿な発想しなければ良いのですよ
電話番号みたいに「国コード」+「その国の文字コード」にしてしまえば無問題
その国の文字コードはその国で責任をもって決めれば良い
その国が規格を変えたらそのれに引きずられてみんな変わってしまうのは当然だし受け入れなければならない(それをどうにかしろ、どうにかしなければならないというのは思い上がり)
Re:ダブスタ (スコア:1)
>「国コード」+「その国の文字コード」にしてしまえ
国コードじゃないけど、ISO-2022がだいたいそういう仕組み。
ISO-2022-JPは日本語ではメジャーだったけど、
簡体字・繁体字ではあんまり流行らなかったのが難点。
Re: (スコア:0)
プー「ウクライナの国コードはロシアの国コードであるべきだ」
ゼレ「えっ?」
なんでもかんでも俺様がやってやるという馬鹿な発想しなければ良いのですよ
電話番号みたいに「国コード」+「その国の文字コード」にしてしまえば無問題
その国の文字コードはその国で責任をもって決めれば良い
その国が規格を変えたらそのれに引きずられてみんな変わってしまうのは当然だし受け入れなければならない(それをどうにかしろ、どうにかしなければならないというのは思い上がり)
Re: (スコア:0)
>「国コード」+「その国の文字コード」
国が増減しなければありかもね。
あるいは、言語だって同様に増減しなければね。
言語連続体って言ってて、方言なの?別言語なの?って。
言語だって政治的に決まっている部分がそれなりにあるからね。
Re: (スコア:0)
国と言語が一対一で対応する(一対多はない)って発想がとっても日本人的よね。
だからじゃないの? (スコア:0)
>Googleは日中韓の表記を単一のフォントで正しく表示できる「Noto Sans CJK」を提供していたことから
「みんな同じようなもんだろ、使い分けなんかやってられるか」って認識とか?
Re: (スコア:0)
Noto Sans CJKが単一のフォントとか。
引用元の記載か。
単一フォントファイル(コレクション)は提供しているようだね。
Re: (スコア:0)
これって 入力環境(Input method、IM とか IME とか) の問題ってことはあるかな?
日本語ネイティブなら日本語がデフォルトで変換されるだろう。
中国語、韓国語も同様。
で、英語ネイティブの環境で返還候補にデフォルトで出るのは CJK のどれ?
昨今は中国の存在感が大きいから中国語になる、とか
と、いうか、アチラの入力環境ってどうなってるんだろう。IM とか使うのかな?
Re: (スコア:0)
だよな、これってどう入力したんだろと思った。
とりあえず思いつくのはコピペ。場合によっちゃ中国人スタッフが用意した可能性も。
日本人にとっちゃ残念かもしれんが、他国の人にとっては死ぬほどクソどうでもいいツッコミだろうなって思う。
日本人が他言語の文字の詳細に興味が無い程度には。
Re: (スコア:0)
例えば歴史的にイギリスと関わりが全くないのに、英語名がCenterじゃなくCentreになったら突っ込みたくなるよ。
こういう違いを全く理解せずに多言語使える俺たちSUGEEEを偉そうにやってたらボロが出た時に叩かれまるのは当たり前だ。
繁体字≒旧字体 (スコア:0)
なので、こっちは別にいいと思うんだけど。
むしろ言語殺しとも言われる当用漢字の方が字源が分からなくなったりして問題。
Re:繁体字≒旧字体 (スコア:1)
ややこしいけど、そもそも繁体字だから問題なのではない。
ごんべんの最初の点が横向きかはねるかはデザインの差でしかなく、いずれも日本語の漢字
としても間違いではない。問題なのは、日本語用明朝体フォントではなく中国語繁体字用明朝体フォントが使われたという点。
なお、康熙字典では最初の点は横向きで、日本語(と韓国語)の明朝体はこれを採用している。旧字体でははねてたというわけではない。他方、台湾や香港の明朝体はなぜか康熙字典とは異なる楷書体に近いデザインを採用している。
Re: (スコア:0)
おじいちゃん、当用漢字は昭和のうちに廃止されて今は常用漢字ですよ
Re: (スコア:0)
繁体字≒正字体、ですな。
「舊字體」との呼称を認めた時点で、漢字廃止論者の思惑に乗ってしまっている。
Re: (スコア:0)
いやー、文字コードが新字体・旧字体でいっしょというのはまずいでしょ。旧字体には旧字体自体のUnicodeが振られているんだから。下手すると、新字体・旧字体が入り混じったデータになっちゃうヨ。
Re:繁体字≒旧字体 (スコア:1)
検索性を考えると、文字コードは同じにしておいて異体字セレクタで区別すべきでは?
Re: (スコア:0)
異体字セレクタを考慮して検索するエディタとかあるのだろうか。
Re: (スコア:0)
同一視して検索したいときは正規化してからgrepすればいいし
区別して検索したいときだってあるから区別できるようにしておく必要がある
何も考えずに文字コード一致だけで検索するプログラムとプログラマーがカスなだけ
どうせ大文字小文字やウムラウト・濁点半濁点とかの処理は必要なんだし
どうでもいいわ (スコア:0)
落胆してる人なんかホントにいるのかよ
会ってみたいわ
Re:どうでもいいわ (スコア:1)
どうでもよくはない、どうでもよくはない……が、落胆はしないな。
呆れてるだけだ。
Re:どうでもいいわ (スコア:1)
肝心のBardの日本語対応、やはりChatGPTと比べると頓珍漢さが目立つ。急いで出した感が拭えない。
なんでフォントとかの件が余計にああって感じなんでしょう。
どっちかというと日本語が最初からバッチリ出来てるChatGPTがおかしいレベル。
Re: (スコア:0)
うるせー
句読点が中段に表示されてる文書ぶつけんぞ
Re: (スコア:0)
いるでしょ。アマゾンで売ってる意味不明な翻訳の中華商品を家族が買ってきたら、また騙されたなと落胆するあの気持ちと同じだよ。
アプリ版Google newsも同じ (スコア:0)
iOSのアプリ版Google newsではもう数年前から同じ状態になっていて、レビューでも指摘している人ばかりなのに一向に修正されないんですよね。
地味にストレスなので利用をやめました。
Re:アプリ版Digi-Keyも同じ (スコア:0)
1~2年前ぐらいから、漢字が簡体字になってる。
簡体字は、簡略化しすぎて元の字がわかりにくいのがね。
それが受け入れられないならマルツ経由が吉。(こちらは日本の漢字が出てくる)
Re: (スコア:0)
IOS版Gmailアプリでも書体データがないのか知らないが、全部日本語文のメールでも中国語の書体で表示されることがあるんだよな。
Inbox時代はなかったのに、Gmailに統合されてここ数年目立つようになった。
元記事の画像見たけど (スコア:0)
特に違和感なかったんだよな…そういうデザインのフォントなんだなとしか。
日本語ネイティブ失格かもしれん。
Google「多様な文化を尊重しましょう!」 (スコア:0)
言ってることは高尚でも、やってることは所詮この程度よ。
それが少しでも手間のかかることとなると途端に雑になる。
Re: (スコア:0)
大企業のくせに国同士の違う文化を理解できてないレイシスト扱いをし続けてれば、金かけてもやり出すよ。
「繁体字と思われる~『語』のごんべんの点がはねているものだった。」 (スコア:0)
しかし、「正しい日本語フォント」の明朝体やゴシック体ではごんべん(あるいは「言」)の上の点は「横一本の棒」だ。 [tekkai.com]
長らく使われているからそれで慣れてしまっているが、これは日本語文字のフォントデザインとしていいんかの。
Re: (スコア:0, 荒らし)
でもおまえは嬉しそうじゃん
Re: (スコア:0)
対応していただいて感謝しかないよね。文句言うとかもってのほか。
まずケチを付けに来るとか、アメリカ人からクソ野郎判定されるの確実。
日本人はレビューですぐ低評価をつけたりおかしなクレームを入れてくるので、他の国から避けられがちになっている? [togetter.com]